飛泉一派木千章,九節蒲根澗裡香。
拔宅不留雞與犬,至今無處問仙方。
飛泉一派木千章,九節蒲根澗裡香。
拔宅不留雞與犬,至今無處問仙方。
一道飛泉流瀉,千株樹木高大成林,
九節菖蒲的根在溪澗里散發清香。
仙人拔宅飛升時沒有留下雞和犬,
至今無處去詢問成仙的方術。
A cascade of flying springs, a thousand trees stand tall,
The nine-joint calamus roots in the stream smell sweet and fine.
The immortal's house was lifted, leaving no fowl at all,
And to this day, we cannot find his divine design.
自然景觀喚起對生態治理的樸素認知。
刻畫山寺旁飛泉古木與蒲草清香的幽靜景色,展現自然之趣與禪意。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理