真色果無描寫法,漢人枉自殺毛公。
句
全宋詩熱度:
★★★☆☆
黃珩作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
真正的美色果然沒有描繪的方法;
漢人白白地殺害了毛公。
英文翻譯
True beauty defies depiction by any art;
In vain did the Han scholar slay Master Mao.
深度解構
批評訓詁之學觸及對本質認知的深刻反思。
詩意解析
詩意概括
論真色難以描摹,暗諷漢儒拘泥訓詁而失其本真。
格律
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理