但遣一枝居巧婦,不殊大廈賀嘉賓。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
黃徹作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
即使只提供一根樹枝讓巧婦鳥(鷦鷯)居住,
也與用大廈祝賀嘉賓到來沒有區別。
英文翻譯
If but a single branch is given to house the wren,
It's no less than a grand mansion for a honored guest.
深度解構
巢居意象反映對穩定認同的追求。
詩意解析
詩意概括
以巧婦築巢比喻安身之所,寄託賓至如歸的溫情。
格律
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理