一從楚客死,淮山無顔色。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
淮安守作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
自從那位楚地的賢士逝去,
淮河一帶的山巒都失去了光彩。
英文翻譯
Since the death of the Chu guest,
The Huaishan mountains have lost their hue.
深度解構
個體消亡引發環境認同的失落,體現認同的脆弱性。
詩意解析
詩意概括
悼念楚客之死,淮山為之失色,表達哀思與物是人非之感。
格律
仄○仄仄仄,平平平平仄。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理