四海田廬自有餘,置錐無地欲尤誰。
鷦鷯莫厭一枝少,更有寄巢無一枝。
四海田廬自有餘,置錐無地欲尤誰。
鷦鷯莫厭一枝少,更有寄巢無一枝。
四海之內,田地和房屋本就有富餘。
但連錐尖之地都沒有,又該埋怨誰呢?
鷦鷯啊,不要嫌棄一根樹枝太少。
更有寄居他處築巢,連一根樹枝都沒有的人。
Across the land, fields and homes are more than enough.
Yet, with no place to set an awl, whom should one blame?
The wren, don't scorn a single branch as too small.
There are still those who nest, lacking even a twig.
揭示資源分配中的治理困境與階層博弈的現實。
感慨天下田廬雖多卻無立錐之地的社會矛盾。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理