水壁

作者: 華鎮(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
華鎮作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

畫手聞曹霸,伊人豈裔孫。

huà shǒu wén Cáo Bà, yī rén qǐ yì sūn。

ㄏㄨㄚˋ ㄕㄡˇ ㄨㄣˊ ㄔㄚˊㄛ˙ Bㄚˋ, ㄧ ㄖㄣˊ ㄑㄧˇ ㄧˋ ㄙㄨㄣ。

窮神邈江海,遺跡在牆垣。

qióng shén miǎo jiāng hǎi, yí jī zài qiáng yuán。

ㄑㄩㄥˊ ㄕㄣˊ ㄇㄧㄠˇ ㄐㄧㄤ ㄏㄞˇ, ㄧˊ ㄐㄧ ㄗㄞˋ ㄑㄧㄤˊ ㄩㄢˊ。

發地驚濤起,扶椽疊浪翻。

fā dì jīng tāo qǐ, fú chuán dié làng fān。

ㄈㄚ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄥ ㄊㄠ ㄑㄧˇ, ㄈㄨˊ ㄔㄨㄢˊ ㄉㄧㄝˊ ㄌㄤˋ ㄈㄢ。

來非自胥怒,去不為鯨吞。

lái fēi zì Xū nù, qù bù wèi jīng tūn。

ㄌㄞˊ ㄈㄟ ㄗˋ Xㄨ ㄋㄨˋ, ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄥ ㄊㄨㄣ。

咫尺重淵險,尋常萬里奔。

zhǐ chǐ chóng yuān xiǎn, xún cháng wàn lǐ bēn。

ㄓˇ ㄔˇ ㄔㄨㄥˊ ㄩㄢ ㄒㄧㄢˇ, ㄒㄩㄣˊ ㄔㄤˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄅㄣ。

氣疑烝宇宙,勢欲浸乾坤。

qì yí zhēng yǔ zhòu, shì yù jìn qián kūn。

ㄑㄧˋ ㄧˊ ㄓㄥ ㄩˇ ㄓㄡˋ, ㄕˋ ㄩˋ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ。

但見揮長筆,誰能測巨源。

dàn jiàn huī cháng bǐ, shuí néng cè jù yuán。

ㄉㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄟ ㄔㄤˊ ㄅㄧˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄘㄜˋ ㄐㄩˋ ㄩㄢˊ。

汪洋須駭矚,漥突幾驚捫。

wāng yáng xū hài zhǔ, wā tū jǐ jīng mén。

ㄨㄤ ㄧㄤˊ ㄒㄩ ㄏㄞˋ ㄓㄨˇ, ㄨㄚ ㄊㄨ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄇㄣˊ。

湛湛將澄處,悠悠疊細痕。

zhàn zhàn jiāng chéng chù, yōu yōu dié xì hén。

ㄓㄢˋ ㄓㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄥˊ ㄔㄨˋ, ㄧㄡ ㄧㄡ ㄉㄧㄝˊ ㄒㄧˋ ㄏㄣˊ。

輕颸掠伊洛,闊岸漫湘沅。

qīng sī lüè Yī Luò, kuò àn màn Xiāng Yuán。

ㄑㄧㄥ ㄙ ㄌㄩㄝˋ Yㄧ Lㄨㄛˋ, ㄎㄨㄛˋ ㄢˋ ㄇㄢˋ Xㄧㄚ1ㄋㄍ˙ Yㄨㄚˊㄋ˙。

怒勢功尤壯,飛瀾地欲掀。

nù shì gōng yóu zhuàng, fēi lán dì yù xiān。

ㄋㄨˋ ㄕˋ ㄍㄨㄥ ㄧㄡˊ ㄓㄨㄤˋ, ㄈㄟ ㄌㄢˊ ㄉㄧˋ ㄩˋ ㄒㄧㄢ。

滄溟擁神島,窮髮運游鵾。

cāng míng yǒng shén dǎo, qióng fà yùn yóu kūn。

ㄘㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄥˇ ㄕㄣˊ ㄉㄠˇ, ㄑㄩㄥˊ ㄈㄚˋ ㄩㄣˋ ㄧㄡˊ ㄎㄨㄣ。

槃礴應無顧,安排自有門。

pán bó yīng wú gù, ān pái zì yǒu mén。

ㄆㄢˊ ㄅㄛˊ ㄧㄥ ㄨˊ ㄍㄨˋ, ㄢ ㄆㄞˊ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄇㄣˊ。

夙成參造化,無用契胚渾。

sù chéng cān zào huà, wú yòng qì pēi hún。

ㄙㄨˋ ㄔㄥˊ ㄘㄢ ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ, ㄨˊ ㄩㄥˋ ㄑㄧˋ ㄆㄟ ㄏㄨㄣˊ。

歲久人雖遠,塵侵墨未昏。

suì jiǔ rén suī yuǎn, chén qīn mò wèi hūn。

ㄙㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄙㄨㄟ ㄩㄢˇ, ㄔㄣˊ ㄑㄧㄣ ㄇㄛˋ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄣ。

依稀逢海若,彷彿弔湘魂。

yī xī féng hǎi ruò, fǎng fú diào Xiāng hún。

ㄧ ㄒㄧ ㄈㄥˊ ㄏㄞˇ ㄖㄨㄛˋ, ㄈㄤˇ ㄈㄨˊ ㄉㄧㄠˋ Xㄧㄚ1ㄋㄍ˙ ㄏㄨㄣˊ。

倦客縈多累,乘桴特未援。

juàn kè yíng duō lèi, chéng fú tè wèi yuán。

ㄐㄩㄢˋ ㄎㄜˋ ㄧㄥˊ ㄉㄨㄛ ㄌㄟˋ, ㄔㄥˊ ㄈㄨˊ ㄊㄜˋ ㄨㄟˋ ㄩㄢˊ。

時來觀浩蕩,聊用滌塵煩。

shí lái guān hào dàng, liáo yòng dí chén fán。

ㄕˊ ㄌㄞˊ ㄍㄨㄢ ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ, ㄌㄧㄠˊ ㄩㄥˋ ㄉㄧˊ ㄔㄣˊ ㄈㄢˊ。

莫使蝸涎蠹,常令墨妙存。

mò shǐ wō xián dù, cháng lìng mò miào cún。

ㄇㄛˋ ㄕˇ ㄨㄛ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄨˋ, ㄔㄤˊ ㄌㄧㄥˋ ㄇㄛˋ ㄇㄧㄠˋ ㄘㄨㄣˊ。

不勞浮渤澥,已似陟崑崙。

bù láo fú Bó xiè, yǐ sì zhì Kūn lún。

ㄅㄨˋ ㄌㄠˊ ㄈㄨˊ Bㄛˊ ㄒㄧㄝˋ, ㄧˇ ㄙˋ ㄓˋ ㄤㄨ1ㄋ˙ ㄌㄨㄣˊ。

白話文翻譯

畫師的名聲堪比曹霸,

此人莫非是他的後裔子孫?

他的精神遨遊於江海之外,

留下的遺蹟就在這牆壁之上。

從地面驚起洶湧的波濤,

支撐著椽子,層疊的浪花翻卷。

它們的到來並非源自伍子胥的憤怒,

它們的離去也不是爲了鯨魚吞噬。

咫尺之間,深淵險惡重重,

卻尋常地奔流萬里之遙。

其氣息仿佛蒸騰著宇宙,

其勢態似要浸透天地乾坤。

只見他揮動著長長的畫筆,

誰能探測那巨大的源頭?

汪洋一片,令人驚駭注目,

漩渦突湧,幾乎讓人驚懼觸摸。

在那即將變得澄澈之處,

悠悠地疊起細微的波紋。

輕風掠過伊水和洛水,

寬闊的河岸漫過湘江和沅江。

怒濤的勢態功力尤爲雄壯,

飛濺的浪濤仿佛要掀翻大地。

蒼茫的大海擁抱著神異的島嶼,

在極遠之地,運載著翱翔的鵾鵬。

他盤礴作畫,應是無拘無束,

畫面的安排自有其法度門徑。

早已成就,參透了自然造化,

看似無用,卻契合了混沌本原。

歲月久遠,畫師雖已遠去,

塵埃侵蝕,但墨跡並未昏昧。

依稀間仿佛遇見了海神,

恍惚中好似憑弔著湘水之魂。

倦遊的客子心中縈繞諸多牽累,

想要乘筏遠行,卻尚未付諸行動。

適時前來觀賞這浩蕩景象,

姑且用它來洗滌塵世的煩擾。

莫要讓蝸牛的涎液蛀蝕損壞,

要常令這精妙的墨畫保存完好。

無需勞煩漂浮於渤海之上,

觀畫已似登臨崑崙山那般超然。

英文翻譯

The painter's fame rivals Cao Ba's art;

Could this man be a descendant of his line?

His spirit roams rivers and seas, far apart,

Leaving traces on walls, a legacy divine.

From the ground, startling billows surge and start,

Supporting rafters, waves in layers entwine.

Their coming stems not from a vengeful heart,

Nor does their leaving mean a whale's design.

Within a foot, abyssal dangers lie,

Yet they traverse ten thousand miles, racing by.

Their breath seems to steam the cosmos, vast and high,

Their force threatens to soak the earth and sky.

We only see him wield his lengthy brush,

Who can fathom the source, immense and lush?

Vast and deep, it stuns the gazing eye,

Swirling and plunging, almost makes one sigh.

Where clarity is about to settle in,

Gentle ripples layer, fine and thin.

A light breeze skims the Yi and Luo streams,

Wide banks flood the Xiang and Yuan, it seems.

The wrathful momentum shows power grand,

Surging waves seem to lift the very land.

The azure sea embraces divine isles,

In farthest realms, the roc in flight beguiles.

Unrestrained, he paints with carefree grace,

Arranged by nature's own creative space.

Long nurtured, it partakes in cosmic law,

Useless yet in harmony with the raw.

Years pass, the man is distant, out of sight,

Dust gathers, yet the ink retains its light.

Dimly, one meets the sea god in the haze,

As if mourning the Xiang River's spirit's gaze.

A weary traveler, burdened and confined,

Has yet to seize the raft, to leave behind.

When chance allows, I watch the boundless tide,

To wash away worldly dust, here I bide.

Let not the snail's slime cause decay or blight,

But keep the wondrous ink forever bright.

No need to sail the vast and rolling sea,

It feels like climbing Mount Kunlun, wild and free.

深度解構

通過藝術傳承的認同,探討文化治理的延續性。

詩意解析

詩意概括

詩人借讚美畫師曹霸及其後裔,表達對高超藝術造詣的推崇與追慕。

《水壁》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠志 · 詠物 · 詠物 · 頌聖 · 詠志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 惆悵 · 惆悵

意象: 裔孫 · 畫手 · 曹霸 · 畫手 · 裔孫

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄○平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,○仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄○平。
平平仄平仄,仄仄平平平。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
仄平○仄仄,仄仄○平平。
仄仄平○仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
○平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平○仄仄平。
平○仄平仄,平仄仄平平。
平仄○平仄,平平仄仄平。
仄平○仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,○平仄仄○。
平平○仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平仄仄仄平。
仄○平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

華鎮生平簡介

華鎮,北宋中後期文人,籍貫會稽(今浙江紹興)。其生卒年不詳,主要活躍於宋哲宗、徽宗時期。他進士出身,歷任地方官職,以博學能文著稱,著有《雲溪居士集》,在北宋文壇有一定聲名,但後世流傳不廣,文學史地位相對邊緣。

瀏覽華鎮全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理