特秀起平湖,秋空照日孤。
無塵接南楚,有路到東吳。
聚翠時濃淡,長林半有無。
未能尋勝賞,飛夢遶煙蕪。
特秀起平湖,秋空照日孤。
無塵接南楚,有路到東吳。
聚翠時濃淡,長林半有無。
未能尋勝賞,飛夢遶煙蕪。
一座秀美的山峰從平靜的湖面拔地而起,
秋日的天空映照著它孤獨的身影。
纖塵不染,連接著南方的楚地,
一條小路蜿蜒通向遙遠的東吳。
匯聚的翠色時而濃郁時而淺淡,
遠處的樹林若隱若現。
我未能親身探尋這絕美的景緻,
只有飛馳的夢魂縈繞著煙霧籠罩的平蕪。
A solitary peak rises from the placid lake,
Its autumn sky bathed in the sun's lonely light.
Dustless, it touches the southern Chu land afar,
A path winds its way to the eastern Wu in sight.
The gathered verdure shifts in shades dense and pale,
The distant woods half appear, half fade away.
Unable to seek out the full scenic delight,
My flying dream lingers o'er mist-veiled reeds astray.
孤峰獨秀,是自然造物在漫長週期中形成的獨特認同。
描繪君山秀立於平湖之上,在秋日晴空中孤標高聳的景象。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理