卜居

作者: 華鎮(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
華鎮作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

桑弧蓬矢是男兒,故國松楸亦重違。

sāng hú péng shǐ shì nán ér, gù guó sōng qiū yì zhòng wéi。

ㄙㄤ ㄏㄨˊ ㄆㄥˊ ㄕˇ ㄕˋ ㄋㄢˊ ㄦˊ, ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄙㄨㄥ ㄑㄧㄡ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ ㄨㄟˊ。

架搆自知惟壁立,綢繆誰敢羨翬飛。

jià gòu zì zhī wéi bì lì, chóu móu shuí gǎn xiàn huī fēi。

ㄐㄧㄚˋ ㄍㄡˋ ㄗˋ ㄓ ㄨㄟˊ ㄅㄧˋ ㄌㄧˋ, ㄔㄡˊ ㄇㄡˊ ㄕㄨㄟˊ ㄍㄢˇ ㄒㄧㄢˋ ㄏㄨㄟ ㄈㄟ。

桑麻地狹妻孥笑,堂廡簷低燕雀稀。

sāng má dì xiá qī nú xiào, táng wǔ yán dī yàn què xī。

ㄙㄤ ㄇㄚˊ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄚˊ ㄑㄧ ㄋㄨˊ ㄒㄧㄠˋ, ㄊㄤˊ ㄨˇ ㄧㄢˊ ㄉㄧ ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧ。

清世薄才何所用,求田問舍未應非。

qīng shì bó cái hé suǒ yòng, qiú tián wèn shè wèi yīng fēi。

ㄑㄧㄥ ㄕˋ ㄅㄛˊ ㄘㄞˊ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄩㄥˋ, ㄑㄧㄡˊ ㄊㄧㄢˊ ㄨㄣˋ ㄕㄜˋ ㄨㄟˋ ㄧㄥ ㄈㄟ。

白話文翻譯

桑木弓和蓬草箭是男兒的象徵,

離開故鄉的松樹和楸樹也讓人倍感沉重。

我知道自己建造的房屋只有牆壁立著,

誰又敢羨慕那華美高飛的翬鳥呢?

妻子兒女都笑話桑麻地狹窄,

堂屋簷宇低矮,燕子麻雀也稀少。

在這清平時代,我微薄的才能有何用處?

謀求田地、詢問房舍,想來也不應算錯。

英文翻譯

Mulberry bow and arrowweed arrows mark a true man's birth,

To leave the pines and catalpas of his homeland is a heavy burden on earth.

I know my house stands bare, with only walls to call its own,

Who would dare envy the splendid flight of the phoenix, so finely grown?

My wife and children laugh at the narrow mulberry and hemp field,

Under the low eaves of my hall, swallows and sparrows are few to yield.

In this clear age, what use is my meager talent, I confess?

To seek land and inquire about a house should not be deemed a fault, I guess.

深度解構

在去留博弈中體現對家國認同的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

抒發男兒志在四方與眷戀故土的雙重情懷。

《卜居》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 思鄉 · 羈旅

情感: 豪邁 · 惆悵 · 悵惘 · 豪邁 · 惆悵 · 悵惘

意象: 松楸 · 桑弧 · 蓬矢

語氣: 雄渾 · 抒情 · 沉鬱 · 雄渾 · 沉鬱

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

華鎮生平簡介

華鎮,北宋中後期文人,籍貫會稽(今浙江紹興)。其生卒年不詳,主要活躍於宋哲宗、徽宗時期。他進士出身,歷任地方官職,以博學能文著稱,著有《雲溪居士集》,在北宋文壇有一定聲名,但後世流傳不廣,文學史地位相對邊緣。

瀏覽華鎮全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理