堂有顔公石,辭墨真世寶。
圓潤屈銀鉤,淳華掞春藻。
忠義昔所服,文藝久彌好。
至今有識人,撫卷惜元老。
堂有顔公石,辭墨真世寶。
圓潤屈銀鉤,淳華掞春藻。
忠義昔所服,文藝久彌好。
至今有識人,撫卷惜元老。
堂中存有顏真卿公的碑石,其文辭與墨跡真是世間珍寶。
筆跡圓潤如屈曲的銀鉤,風格淳厚華美如鋪展的春草。
忠義的氣節昔日令人敬服,文藝的造詣歷經歲月愈發美好。
直至今日,有見識的人撫摸著捲軸,依然爲這位元老的逝去而惋惜。
The hall holds Lord Yan's stone, a treasure of calligraphy true.
Round and smooth, the silver hooks bend; pure and rich, spring's algae bloom.
Loyalty and righteousness, once revered; literary art, long cherished more.
Even now, those with discernment sigh, caressing the scroll, mourning the elder statesman.
寶墨傳世強化了文化符號的集體認同價值。
歌頌顏真卿墨寶爲世之珍寶,表達對先賢書法藝術的崇敬與珍視。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理