作者: 華嶽(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
華嶽作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

翠微家在大江東,五月鞭馿入建中。

cuì wēi jiā zài dà jiāng dōng, wǔ yuè biān lǘ rù jiàn zhōng。

ㄘㄨㄟˋ ㄨㄟ ㄐㄧㄚ ㄗㄞˋ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄥ, ㄨˇ ㄩㄝˋ ㄅㄧㄢ ㄌㄩˊ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ。

雲烈火車天欲雨,汗淹香葛扇無風。

yún liè huǒ chē tiān yù yǔ, hàn yān xiāng gé shàn wú fēng。

ㄩㄣˊ ㄌㄧㄝˋ ㄏㄨㄛˇ ㄔㄜ ㄊㄧㄢ ㄩˋ ㄩˇ, ㄏㄢˋ ㄧㄢ ㄒㄧㄤ ㄍㄜˊ ㄕㄢˋ ㄨˊ ㄈㄥ。

不求殿閣千間庇,卻喜巖泉一線通。

bù qiú diàn gé qiān jiān bì, què xǐ yán quán yī xiàn tōng。

ㄅㄨˋ ㄑㄧㄡˊ ㄉㄧㄢˋ ㄍㄜˊ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄢ ㄅㄧˋ, ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧˇ ㄧㄢˊ ㄑㄩㄢˊ ㄧ ㄒㄧㄢˋ ㄊㄨㄥ。

為汲滿盂清齒頰,與君行盡夕陽紅。

wèi jí mǎn yú qīng chǐ jiá, yǔ jūn xíng jìn xī yáng hóng。

ㄨㄟˋ ㄐㄧˊ ㄇㄢˇ ㄩˊ ㄑㄧㄥ ㄔˇ ㄐㄧㄚˊ, ㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄥˊ。

白話文翻譯

我的家在長江以東的翠微山中;

五月裡,我鞭策驢兒進入建中。

雲彩熾烈如火車,天空將要下雨;

汗水浸溼了香葛衣,扇子也扇不出風。

不祈求千間殿閣的蔭庇;

卻欣喜於巖間一線泉流通暢。

為汲滿一盂清泉,潤澤齒頰;

與你一同漫步,直到夕陽紅盡。

英文翻譯

My home lies east of the great river, amid emerald hills;

In the fifth month, I whip my donkey into Jianzhong.

Clouds burn like a fire-train, the sky threatens rain;

Sweat soaks my fragrant linen, the fan stirs no breeze.

I seek not the shelter of a thousand palace halls;

But rejoice in a single thread of spring through the rocks.

To draw a full bowl, cleansing teeth and cheeks;

With you I'll walk until the sunset red is spent.

深度解構

長途遷徙是對環境適應與資源博弈的微觀實踐。

詩意解析

詩意概括

記述五月炎熱時節從翠微山出發騎驢前往建中的旅途,透露出行艱辛與地域跨度。

《熱》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 五月 · 翠微 · 大江 · · 馿 · 建中

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

華嶽生平簡介

華嶽,南宋後期詩人,生卒年不詳,籍貫貴池(今安徽池州)。他是一位兼具武學生身份與文學才華的愛國志士,其詩作以直抒胸臆、風格豪健著稱,在南宋末年的詩壇上獨樹一幟,反映了當時尖銳的社會矛盾和深沉的愛國情懷。

瀏覽華嶽全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理