過益陽

作者: 胡寅(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
胡寅作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

僑寄家連楚,歸遊嶽背衡。

qiáo jì jiā lián chǔ, guī yóu yuè bèi héng。

ㄑㄧㄠˊ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄢˊ ㄔㄨˇ, ㄍㄨㄟ ㄧㄡˊ ㄩㄝˋ ㄅㄟˋ ㄏㄥˊ。

川原漸舊國,鮭菜愜平生。

chuān yuán jiàn jiù guó, xié cài qiè píng shēng。

ㄔㄨㄢ ㄩㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˊ, ㄒㄧㄝˊ ㄘㄞˋ ㄑㄧㄝˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ。

淮海風難定,江湖浪豈平。

huái hǎi fēng nán dìng, jiāng hú làng qǐ píng。

ㄏㄨㄞˊ ㄏㄞˇ ㄈㄥ ㄋㄢˊ ㄉㄧㄥˋ, ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄌㄤˋ ㄑㄧˇ ㄆㄧㄥˊ。

春融一杯酒,下馬且同傾。

chūn róng yī bēi jiǔ, xià mǎ qiě tóng qīng。

ㄔㄨㄣ ㄖㄨㄥˊ ㄧ ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ, ㄒㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄑㄧㄝˇ ㄊㄨㄥˊ ㄑㄧㄥ。

白話文翻譯

我寄居的家靠近楚地邊境,

歸途中遊歷,經過衡山的北面。

山川原野漸漸顯出故鄉的樣貌,

粗茶淡飯正合我平生的心意。

淮海上的風難以停息,

江湖中的浪又怎能平靜?

春意融融,融在這一杯酒里,

請下馬與我一同傾杯共飲。

英文翻譯

My family sojourns by the Chu border,

Returning, I pass the mountains' northern side.

The landscape slowly turns to my old land,

With simple fare, my heart is satisfied.

The Huai Sea winds are hard to still,

How can the river's waves be calm?

With spring's warmth melting in a cup of wine,

Dismount and share this drink with me.

深度解構

地理空間的轉換觸及個體身份認同的困境。

詩意解析

詩意概括

抒寫宦遊漂泊與歸隱之思,流露對故鄉的眷戀。

《過益陽》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · ·

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

胡寅生平簡介

胡寅(1098-1156),字明仲,學者稱致堂先生,南宋建州崇安(今福建武夷山)人。他是南宋初年重要的理學家、政治評論家和文學家,爲湖湘學派的重要人物之一。胡寅以剛直敢言著稱,在學術上繼承並發展了二程(程顥、程頤)的洛學思想,其政論與史論對後世影響深遠,文學創作亦帶有鮮明的理學色彩。

瀏覽胡寅全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理