紫薔薇

作者: 胡宿(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
胡宿作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

天上星垣貴,人間花品高。

tiān shàng xīng yuán guì, rén jiān huā pǐn gāo。

ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄥ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄟˋ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄆㄧㄣˇ ㄍㄠ。

偷模煩象管,學剪費金刀。

tōu mó fán xiàng guǎn, xué jiǎn fèi jīn dāo。

ㄊㄡ ㄇㄛˊ ㄈㄢˊ ㄒㄧㄤˋ ㄍㄨㄢˇ, ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄢˇ ㄈㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄉㄠ。

西母停雲輦,東卿駐節旄。

xī mǔ tíng yún niǎn, dōng qīng zhù jié máo。

ㄒㄧ ㄇㄨˇ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄋㄧㄢˇ, ㄉㄨㄥ ㄑㄧㄥ ㄓㄨˋ ㄐㄧㄝˊ ㄇㄠˊ。

曉軒無限思,香架近蒲桃。

xiǎo xuān wú xiàn sī, xiāng jià jìn pú táo。

ㄒㄧㄠˇ ㄒㄩㄢ ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄙ, ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄚˋ ㄐㄧㄣˋ ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ。

白話文翻譯

在天上,星宿的垣牆尊貴;在人間,此花的花品高超。

偷偷描摹它的形態煩勞了象牙筆管,學習剪裁它的樣子耗費了金制剪刀。

西王母停下了雲中的車輦,東卿駐足了他的符節旌旗。

清晨的軒窗承載著無限的思緒,那芬芳的花架靠近著葡萄藤。

英文翻譯

In heaven, the starry precincts are noble; on earth, this flower's rank is supreme.

To stealthily trace its form troubles the ivory brush; to learn to cut it consumes the golden scissors.

The Queen Mother halts her cloud-borne carriage; the Eastern Minister stays his ritual banner.

At dawn, the balcony holds boundless longing, the fragrant trellis near the grapevines.

深度解構

通過物象的隱喻,完成對高貴品格的治理性頌揚。

詩意解析

詩意概括

以天上星垣比擬紫薔薇的尊貴,讚美其人間花品的高潔。

《紫薔薇》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠物 · 宮廷 · 詠物 · 頌聖 · 宮廷

情感: 虔敬 · 肅穆 · 欣喜 · 肅穆

意象: 薔薇 · 花品 · 星垣 · 薔薇

語氣: 莊重 · 典雅 · 清新 · 莊重

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

胡宿生平簡介

胡宿(995-1067),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人,北宋仁宗朝名臣、文學家。他活躍於北宋中期,以端重謹厚、學識淵博著稱,官至樞密副使。其文學創作承襲西崑體餘緒,詩風溫麗典雅,在當時文壇有一定地位,是連接西崑體與北宋詩文革新之間的過渡性人物之一。

瀏覽胡宿全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理