詠蟬

作者: 胡宿(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
胡宿作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

柳條高處不須吟,正是螳螂負異心。

liǔ tiáo gāo chù bù xū yín, zhèng shì táng láng fù yì xīn。

ㄌㄧㄡˇ ㄊㄧㄠˊ ㄍㄠ ㄔㄨˋ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄧㄣˊ, ㄓㄥˋ ㄕˋ ㄊㄤˊ ㄌㄤˊ ㄈㄨˋ ㄧˋ ㄒㄧㄣ。

已斷清腸悲玉露,更流哀響入瑤琴。

yǐ duàn qīng cháng bēi yù lù, gèng liú āi xiǎng rù yáo qín。

ㄧˇ ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄤˊ ㄅㄟ ㄩˋ ㄌㄨˋ, ㄍㄥˋ ㄌㄧㄡˊ ㄞ ㄒㄧㄤˇ ㄖㄨˋ ㄧㄠˊ ㄑㄧㄣˊ。

長洲苑下風聲急,宣曲宮中暮色深。

cháng zhōu yuàn xià fēng shēng jí, xuān qǔ gōng zhōng mù sè shēn。

ㄔㄤˊ ㄓㄡ ㄩㄢˋ ㄒㄧㄚˋ ㄈㄥ ㄕㄥ ㄐㄧˊ, ㄒㄩㄢ ㄑㄩˇ ㄍㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄇㄨˋ ㄙㄜˋ ㄕㄣ。

莫道齊姬無伴侶,海邊精衛亦冤禽。

mò dào qí jī wú bàn lǚ, hǎi biān jīng wèi yì yuān qín。

ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄑㄧˊ ㄐㄧ ㄨˊ ㄅㄢˋ ㄌㄩˇ, ㄏㄞˇ ㄅㄧㄢ ㄐㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄧˋ ㄩㄢ ㄑㄧㄣˊ。

白話文翻譯

不必在柳條高處吟唱,

那正是螳螂懷有異心的地方。

它已斷盡清腸,爲寒露悲泣,

又將哀鳴之聲,匯入瑤琴的旋律。

長洲苑下,風聲悽厲急促,

宣曲宮中,暮色深沉濃郁。

莫說齊姬沒有伴侶相隨,

那海邊的精衛鳥,同樣是含冤的禽類。

英文翻譯

No need to chant from the willow's lofty height,

For there the mantis hides its treacherous spite.

Its clear gut severed, grieving for jade-like dew,

Its mournful sound yet flows into the zither's view.

In Changzhou Garden, the wind's cry grows keen,

In Xuanqu Palace, the twilight deepens, unseen.

Say not that Lady Qi had no companion true,

By the sea, Jingwei, the wronged bird, grieves anew.

深度解構

物象隱喻揭示了權力博弈中的潛在風險。

詩意解析

詩意概括

借詠蟬與螳螂,暗喻世情險惡與居安思危之理。

《詠蟬》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠物 · 志怪 · 詠物

情感: 惆悵 · 憂憤 · 幽怨 · 憂憤 · 惆悵

意象: · 柳條 · 螳螂 · 柳條 ·

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

胡宿生平簡介

胡宿(995-1067),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人,北宋仁宗朝名臣、文學家。他活躍於北宋中期,以端重謹厚、學識淵博著稱,官至樞密副使。其文學創作承襲西崑體餘緒,詩風溫麗典雅,在當時文壇有一定地位,是連接西崑體與北宋詩文革新之間的過渡性人物之一。

瀏覽胡宿全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理