洞裡青娥赤玉簫,香童迎過百花橋。
身輕不待泠風馭,天隔難逢翠羽翹。
仙醴四升誰酩酊,使烏三足自飄颻。
座中若話金庭事,記取真人是子喬。
洞裡青娥赤玉簫,香童迎過百花橋。
身輕不待泠風馭,天隔難逢翠羽翹。
仙醴四升誰酩酊,使烏三足自飄颻。
座中若話金庭事,記取真人是子喬。
洞中身著青衣的仙女吹奏著赤玉簫,
芳香的童子迎接她走過百花橋。
她身姿輕盈,無需憑藉泠風駕馭;
但天界阻隔,難以遇見翠羽翹首的仙鳥。
四昇仙酒,誰能飲至酩酊大醉?
三足太陽神鳥自行在空中飄搖。
座中如果有人談起金庭仙界的往事,
請記住,那位真正的仙人就是王子喬。
In the cave, a dark maiden plays a jasper flute of red;
A fragrant lad welcomes her across the bridge of a hundred flowers.
Her body light, she needs no chariot of cool wind to ride;
Yet the sky's gap is hard to cross, where kingfisher plumes might soar.
Who, with four pints of immortal wine, could be so drunken?
The three-legged crow of the sun drifts freely on its own.
If in this seat one speaks of the Golden Court's affairs,
Remember: the true immortal is that Prince Qiao.
洞宮仙境反映對超驗世界的認同構建。
描繪燕洞宮中仙女奏樂、童子迎客的遊仙景象。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理