松韻笙竽徑,雲容水墨天。
人行春色裡,鶑語落花邊。
脩竹三間屋,清泉二頃田。
了無官府事,雞犬莫登仙。
松韻笙竽徑,雲容水墨天。
人行春色裡,鶑語落花邊。
脩竹三間屋,清泉二頃田。
了無官府事,雞犬莫登仙。
松濤聲如笙竽之音在小徑上迴蕩;
雲彩的容顏如同水墨畫鋪展在天空。
我行走在春天的景色之中,
黃鶯在飄落的花瓣邊鳴叫。
三間屋子掩映在高高的竹林里,
清澈的泉水和兩頃田地。
完全沒有官府事務的煩擾,
連雞犬也不必去追求成仙。
Pine winds hum like pipes along the path;
Clouds spread their ink-wash across the sky.
I walk amid the hues of spring,
And hear orioles sing by falling blossoms.
A cottage of three rooms among tall bamboos,
Clear springs and two acres of fields.
Far from the bother of official affairs,
Even fowls and dogs need not seek immortality.
自然意象的審美是對世界認知的詩意轉化。
松聲如樂,雲色似畫,描繪山居幽靜雅致的自然意境。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理