七夕

作者: 胡宿(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
胡宿作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

孔雀南來燕子西,銀河消息已驚遲。

kǒng què nán lái yàn zi xī, yín hé xiāo xī yǐ jīng chí。

ㄎㄨㄥˇ ㄑㄩㄝˋ ㄋㄢˊ ㄌㄞˊ ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄒㄧ, ㄧㄣˊ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄔˊ。

石城仙使飛三足,玉殿華燈焰九枝。

shí chéng xiān shǐ fēi sān zú, yù diàn huá dēng yàn jiǔ zhī。

ㄕˊ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄢ ㄕˇ ㄈㄟ ㄙㄢ ㄗㄨˊ, ㄩˋ ㄉㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˊ ㄉㄥ ㄧㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄓ。

暫掩星機同一笑,卻披雲幄重相離。

zàn yǎn xīng jī tóng yī xiào, què pī yún wò chóng xiāng lí。

ㄗㄢˋ ㄧㄢˇ ㄒㄧㄥ ㄐㄧ ㄊㄨㄥˊ ㄧ ㄒㄧㄠˋ, ㄑㄩㄝˋ ㄆㄧ ㄩㄣˊ ㄨㄛˋ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄌㄧˊ。

杞天長在年梭疾,若比人間是遠期。

qǐ tiān cháng zài nián suō jí, ruò bǐ rén jiān shì yuǎn qī。

ㄑㄧˇ ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄗㄞˋ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄨㄛ ㄐㄧˊ, ㄖㄨㄛˋ ㄅㄧˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕˋ ㄩㄢˇ ㄑㄧ。

白話文翻譯

孔雀從南方飛來,燕子向西飛去;

銀河傳來的消息已經令人驚覺遲暮。

石城的仙使駕著三足烏飛翔;

玉殿中華麗的燈燭閃耀著九枝光芒。

暫且掩上織星的機杼,一同歡笑片刻;

卻又撥開雲帳,再次分離相隔。

杞人憂天的天空長久存在,而歲月如梭飛逝;

若比起人間的漫長等待,這仙界的相會仍是遙遠的約期。

英文翻譯

Peacocks come from south, swallows fly west;

The news from Silver River startles, late and distressed.

Stone City's immortal envoy flies on three-legged feet;

Jade Hall's splendid lanterns blaze with nine-branch light, bright and fleet.

Briefly veiled, the starry loom shares a smile, a fleeting grace;

Then parting clouds' canopy parts us, leaving empty space.

The sky of Qi endures, yet years shuttle by with haste;

Compared to mortal world's long wait, this is a distant, timeless waste.

深度解構

時空阻隔揭示了情感聯結的治理困境。

詩意解析

詩意概括

借七夕銀河之景,抒寫人間離別相思與時光驚逝之感。

《七夕》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 愛情 · 愛情 · 羈旅 · 詠物

情感: 惆悵 · 悵惘 · 幽怨 · 惆悵 · 悵惘

意象: 銀河 · 燕子 · 孔雀 · 銀河

語氣: 典雅 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

胡宿生平簡介

胡宿(995-1067),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人,北宋仁宗朝名臣、文學家。他活躍於北宋中期,以端重謹厚、學識淵博著稱,官至樞密副使。其文學創作承襲西崑體餘緒,詩風溫麗典雅,在當時文壇有一定地位,是連接西崑體與北宋詩文革新之間的過渡性人物之一。

瀏覽胡宿全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理