句 其四

作者: 胡宿(宋) 體裁:五言絕句

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
胡宿作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

雨別荊臺夢,風迴越水樵。

yǔ bié jīng tái mèng, fēng huí yuè shuǐ qiáo。

ㄩˇ ㄅㄧㄝˊ ㄐㄧㄥ ㄊㄞˊ ㄇㄥˋ, ㄈㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄩㄝˋ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄠˊ。

白話文翻譯

在雨中離別了荊台的舊夢,

風將越水邊樵夫的歌聲送回。

英文翻譯

Parted by rain from Jing Terrace dreams,

The wind brings back the woodcutter's song o'er Yue's streams.

深度解構

地理空間的轉換,暗含身份認同的流動。

詩意解析

詩意概括

抒寫離別荊楚、夢回越地的漂泊與懷思。

《句 其四》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 送別

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: · · 越水 · · 荊台 · · ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言絕句,押平聲韻。

胡宿生平簡介

胡宿(995-1067),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人,北宋仁宗朝名臣、文學家。他活躍於北宋中期,以端重謹厚、學識淵博著稱,官至樞密副使。其文學創作承襲西崑體餘緒,詩風溫麗典雅,在當時文壇有一定地位,是連接西崑體與北宋詩文革新之間的過渡性人物之一。

瀏覽胡宿全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理