貪鑄金錢盜寫符,何曾七國戒前車。
長生不待爐中藥,鴻寶誰收篋裡書。
碧井床空天影在,小山人去桂叢疏。
雲中雞犬無消息,秀麥漸漸遍故墟。
貪鑄金錢盜寫符,何曾七國戒前車。
長生不待爐中藥,鴻寶誰收篋裡書。
碧井床空天影在,小山人去桂叢疏。
雲中雞犬無消息,秀麥漸漸遍故墟。
(淮南王)貪圖鑄造金錢,又盜寫符籙;
何曾以七國之亂的前車之鑑作為警戒。
追求長生不老,卻不依靠煉丹爐中的藥物;
那記載秘術的《鴻寶》之書,又有誰來收存?
碧玉井欄已空,唯有天光雲影依舊映照;
小山上的隱士已去,桂樹叢也變得稀疏。
雲中的雞犬(指得道昇天之物)再無消息;
茂盛的麥苗漸漸長滿了舊日的宮墟。
Greedy for gold, he stole the magic signs to cast;
How could he heed the warning from the seven states' past?
He sought eternal life, not by the furnace's art;
Who'd keep the secret texts of wisdom, set apart?
The jade well's bed is empty, sky's reflection stays;
The man has left the hill, sparse laurel grove betrays.
No news of fowl or hound that roamed the clouds above;
The wheat sprouts lush and green now cover the old love.
揭示權力治理中因貪婪與迷信導致的週期循環。
借淮南王劉安故事諷刺統治者迷信方術、貪圖金錢,終致敗亡。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理