寂寞函關鎖未開,田文車馬出秦來。
朱門不養三千客,誰謂雞鳴得放回。
寂寞函關鎖未開,田文車馬出秦來。
朱門不養三千客,誰謂雞鳴得放回。
寂靜的函谷關城門依然緊鎖未開,
孟嘗君的車馬卻已從秦國脫身出來。
若不是他朱紅的大門曾供養三千門客,
誰能說僅憑一聲雞鳴就讓他得以放回?
Lonely, the Hangu Pass remains locked tight,
Lord Mengchang's carriage left Qin in the night.
If his red gates had not fed guests so many,
Who'd credit the cockcrow for his safe journey?
關鎖未開暗喻認知壁壘,車馬出秦展現歷史博弈的突破。
以函谷關的寂寞與田文出秦典故,抒寫歷史滄桑與人事變遷。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理