如今竹閣多清興,紫蟹尖團不數蝦。
句 其一
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
胡澹翁作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
如今這竹閣之中,充滿了許多清雅的興致,
紫蟹(不論尖臍團臍)的美味,遠非蝦類可比。
英文翻譯
Nowadays, the bamboo lodge holds many a refined delight,
Purple crabs, pointed and round, outrank shrimps by far.
深度解構
通過飲食偏好展現對生活品質的治理。
詩意解析
詩意概括
描繪竹閣閒居時品嘗蟹蝦的清雅意趣。
格律
○平仄仄平平○,仄仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理