天機日與物華新,嫵綠柔黃觸撥人。
精采只消些子雨,腰肢無著許多春。
興亡螢苑迷樓夢,榮辱孤山麯院塵。
醒眼年來渾看破,萬緣分定不須顰。
天機日與物華新,嫵綠柔黃觸撥人。
精采只消些子雨,腰肢無著許多春。
興亡螢苑迷樓夢,榮辱孤山麯院塵。
醒眼年來渾看破,萬緣分定不須顰。
天工的織機每日與萬物光華一同更新,
嬌媚的綠與柔嫩的黃撩撥著人的心魂。
只需些許雨水便煥發精彩神韻,
腰肢輕盈本不需依附許多春意。
興亡是螢苑迷樓中的一場幻夢,
榮辱是孤山麯院前的一粒塵埃。
近年來清醒的雙眼早已看破,
萬般緣分皆已註定不必蹙眉。
Nature's loom weaves daily with splendor new,
Tender greens and soft yellows stir hearts through.
A bit of rain is enough for brilliance to brew,
Her slender waist needs not much spring to renew.
Rise and fall are dreams in firefly gardens and towers,
Glory and shame are dust in Lone Hill's wine-scented bowers.
Awakened eyes have seen through things in recent hours,
All ties are fixed by fate, no need to knit brows in showers.
自然周期中生命力的認知呈現。
描繪春日柳樹生機盎然,觸動人心。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理