鳳凰知細德,鷗鳥識機心。
物理固如此,世情非特今。
足纓清與濁,厲揭淺和深。
覺破從前夢,長歌月滿襟。
鳳凰知細德,鷗鳥識機心。
物理固如此,世情非特今。
足纓清與濁,厲揭淺和深。
覺破從前夢,長歌月滿襟。
鳳凰能辨識細微的德行,
鷗鳥可察覺隱秘的機心。
事物的道理本就如此,
世態人情並非只在當今。
清洗雙足,無論清水還是濁水,
涉水而過,無論淺灘還是深水。
看破了從前的一場大夢,
長歌一曲,月光灑滿了衣襟。
The phoenix knows the subtle virtue's trace;
The gull perceives the hidden motive's art.
Such is the law of things in every case,
And worldly feelings are not of today apart.
To cleanse the feet in waters clear or mired,
To wade through shallows or the depths required.
Awakened from the dreams that once I spun,
I sing a long song under the moon, my bosom filled.
通過物象對比,展現對道德治理的深層認同。
以鳳凰、鷗鳥自喻,表達對高潔品德的追求與對機巧之心的警惕。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理