蝦蟆

作者: 洪芻(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
洪芻作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

動物類含血,蝦蟆獨無之。

dòng wù lèi hán xuè, há má dú wú zhī。

ㄉㄨㄥˋ ㄨˋ ㄌㄟˋ ㄏㄢˊ ㄒㄩㄝˋ, ㄏㄚˊ ㄇㄚˊ ㄉㄨˊ ㄨˊ ㄓ。

雙目但瞠也,一腹亦皤其。

shuāng mù dàn chēng yě, yī fù yì pó qí。

ㄕㄨㄤ ㄇㄨˋ ㄉㄢˋ ㄔㄥ ㄧㄝˇ, ㄧ ㄈㄨˋ ㄧˋ ㄆㄛˊ ㄑㄧˊ。

龍變或托體,魚腹睹幽姿。

lóng biàn huò tuō tǐ, yú fù dǔ yōu zī。

ㄌㄨㄥˊ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄛˋ ㄊㄨㄛ ㄊㄧˇ, ㄩˊ ㄈㄨˋ ㄉㄨˇ ㄧㄡ ㄗ。

罕見三足蟾,詎減六眸龜。

hǎn jiàn sān zú chán, jù jiǎn liù móu guī。

ㄏㄢˇ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄢ ㄗㄨˊ ㄔㄢˊ, ㄐㄩˋ ㄐㄧㄢˇ ㄌㄧㄡˋ ㄇㄡˊ ㄍㄨㄟ。

向來奏贋瑞,背負輪囷芝。

xiàng lái zòu yàn ruì, bèi fù lún qūn zhī。

ㄒㄧㄤˋ ㄌㄞˊ ㄗㄡˋ ㄧㄢˋ ㄖㄨㄟˋ, ㄅㄟˋ ㄈㄨˋ ㄌㄨㄣˊ ㄑㄩㄣ ㄓ。

坐謾皆下吏,膠車等兒嬉。

zuò mán jiē xià lì, jiāo chē děng ér xī。

ㄗㄨㄛˋ ㄇㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧˋ, ㄐㄧㄠ ㄔㄜ ㄉㄥˇ ㄦˊ ㄒㄧ。

雖蒙黃金擲,荊卿空爾為。

suī méng huáng jīn zhì, jīng qīng kōng ěr wéi。

ㄙㄨㄟ ㄇㄥˊ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄓˋ, ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄎㄨㄥ ㄦˇ ㄨㄟˊ。

或以白玉琢,形模妙工倕。

huò yǐ bái yù zhuó, xíng mó miào gōng chuí。

ㄏㄨㄛˋ ㄧˇ ㄅㄞˊ ㄩˋ ㄓㄨㄛˊ, ㄒㄧㄥˊ ㄇㄛˊ ㄇㄧㄠˋ ㄍㄨㄥ ㄔㄨㄟˊ。

咄爾百醜質,詎辱五鼎脂。

duō ěr bǎi chǒu zhì, jù rǔ wǔ dǐng zhī。

ㄉㄨㄛ ㄦˇ ㄅㄞˇ ㄔㄡˇ ㄓˋ, ㄐㄩˋ ㄖㄨˇ ㄨˇ ㄉㄧㄥˇ ㄓ。

浪號土底犧,雄誇水中雞。

làng hào tǔ dǐ xī, xióng kuā shuǐ zhōng jī。

ㄌㄤˋ ㄏㄠˋ ㄊㄨˇ ㄉㄧˇ ㄒㄧ, ㄒㄩㄥˊ ㄎㄨㄚ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄨㄥ ㄐㄧ。

何足汙帝箸,但可充蛇饑。

hé zú wū dì zhù, dàn kě chōng shé jī。

ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄨ ㄉㄧˋ ㄓㄨˋ, ㄉㄢˋ ㄎㄜˇ ㄔㄨㄥ ㄕㄜˊ ㄐㄧ。

作意一池鳴,和我五字詩。

zuò yì yī chí míng, hé wǒ wǔ zì shī。

ㄗㄨㄛˋ ㄧˋ ㄧ ㄔˊ ㄇㄧㄥˊ, ㄏㄜˊ ㄨㄛˇ ㄨˇ ㄗˋ ㄕ。

白話文翻譯

動物大多含有血液,

唯獨蛤蟆沒有這東西。

兩隻眼睛只是瞪視著,

一個肚子也是白白的。

龍的變化或許會寄託於此體,

在魚腹中才能窺見它幽隱的姿容。

罕見的三足蟾蜍,

何曾遜色於傳說中六隻眼睛的龜?

從前有人進獻虛假的祥瑞,

背上負載著盤曲的靈芝。

坐行欺詐的都是下級官吏,

如同膠粘的玩具車,等同兒戲。

雖然有時被鑄成黃金雕像,

但像荊軻的計劃一樣,終是徒勞。

或者用白玉雕琢而成,

形態模仿著巧匠倕的精妙工藝。

咄!你這百般醜陋的體質,

怎配得上祭祀五鼎所用的脂膏?

徒然號稱是土中的犧牲,

又狂妄地自誇爲水中的雞。

哪裡夠格玷汙帝王的筷子?

只可用來填飽蛇的飢餓。

特意在一池中鳴叫,

應和著我的五言詩。

英文翻譯

Among creatures that bear blood,

The toad alone has none.

Its two eyes merely stare blankly,

Its belly, too, is pale and dun.

A dragon's change may lodge in this form,

In a fish's belly, its hidden grace is shown.

Rare is the three-legged toad of myth,

No less than the tortoise with six eyes known.

In times past, false omens were presented,

Bearing coiled fungus on its back.

Sitting in deceit, all were petty officials,

Like glued-toy carts, a childish knack.

Though sometimes cast in yellow gold,

Like Jing Ke's plot, it comes to naught.

Or carved in white jade with finest craft,

Its shape by skillful hands is wrought.

Alas! You mass of a hundred uglinesses,

Are you fit for the fat of the tripod's feast?

Vainly hailed as an earth-bound sacrifice,

Boldly boasting as the "water chicken" in the east.

How could you soil the Emperor's chopsticks?

You can but sate a hungry snake's desire.

With purpose, it croaks across the pond,

Answering my five-word verse with its choir.

深度解構

對蝦蟆無血的特質認知,觸及生命分類與存在本質的治理邏輯。

詩意解析

詩意概括

點出蝦蟆在動物中獨特性,引發對生命特質的思考

《蝦蟆》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 田園 · 志怪 · 詠物 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 沉鬱 · 惆悵

意象: 蝦蟆 · 動物 · 含血 · 動物 · 蝦蟆

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄仄平仄,平平仄平平。
平仄仄平仄,仄仄仄平○。
平仄仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄○仄平,仄仄仄平平。
仄平仄仄仄,仄仄平○平。
仄仄平仄仄,○平仄平平。
平平平平仄,平平○仄平。
仄仄仄仄仄,平平仄平平。
仄仄仄仄仄,仄仄仄仄平。
○○仄仄平,平平仄○平。
平仄○仄仄,仄仄平平平。
仄仄仄平平,○仄仄仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

洪芻生平簡介

洪芻,字駒父,北宋豫章(今江西南昌)人,生卒年不詳,主要活躍於北宋中後期。他是江西詩派的重要成員,與兄洪朋、弟洪炎、洪羽並稱「四洪」,在詩壇享有一定聲譽。其詩作受黃庭堅影響,講究句法,風格清奇,是江西詩派中承前啓後的代表人物之一。

瀏覽洪芻全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理