塞翁失馬吾何有,濠上觀魚每自慚。
探袖空漫禰衡刺,叩門徑就阿戎談。
但思濁酒同元亮,底用清談學仲堪。
回首世間皆苦累,蟻封蝸角戰方酣。
塞翁失馬吾何有,濠上觀魚每自慚。
探袖空漫禰衡刺,叩門徑就阿戎談。
但思濁酒同元亮,底用清談學仲堪。
回首世間皆苦累,蟻封蝸角戰方酣。
塞翁失馬,我有什麼可失去的呢?
在濠水邊觀魚,每每感到自慚形穢。
伸手入袖,只空有禰衡那樣的名刺;
徑直叩門而入,就像阿戎那樣暢談。
只想著和元亮一起共飲濁酒;
何必效仿仲堪去進行清談呢?
回首望去,世間衆生皆苦累不堪;
蟻穴蝸角般微小的利益,爭鬥正酣。
What loss of mine could match the old frontiersman's steed?
By Hao's stream, I watch the fish and feel ashamed indeed.
My sleeve holds but an empty card, like Mi Heng's of old;
I knock and enter straight to talk, as A'rong was bold.
I only long to share coarse wine with Yuanliang the sage;
Why must I ape Zhong Kan in pure discourse of the age?
Looking back, I see the world is full of toil and pain;
Ant-hills and snail-horns see the battles rage in vain.
禍福觀蘊含對世事博弈的深刻理解。
以典故抒寫對禍福無常、人生得失的豁達與自省。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理