早夏

作者: 賀鑄(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
賀鑄作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

吏役初無補,端令樂事妨。

lì yì chū wú bǔ, duān lìng lè shì fáng。

ㄌㄧˋ ㄧˋ ㄔㄨ ㄨˊ ㄅㄨˇ, ㄉㄨㄢ ㄌㄧㄥˋ ㄌㄜˋ ㄕˋ ㄈㄤˊ。

不知春遂去,但愛日何長。

bù zhī chūn suì qù, dàn ài rì hé cháng。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄔㄨㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄩˋ, ㄉㄢˋ ㄞˋ ㄖˋ ㄏㄜˊ ㄔㄤˊ。

薄雨梅含核,溫風麥擢芒。

bó yǔ méi hán hé, wēn fēng mài zhuó máng。

ㄅㄛˊ ㄩˇ ㄇㄟˊ ㄏㄢˊ ㄏㄜˊ, ㄨㄣ ㄈㄥ ㄇㄞˋ ㄓㄨㄛˊ ㄇㄤˊ。

須容退食暇,一枕夢吾鄉。

xū róng tuì shí xiá, yī zhěn mèng wú xiāng。

ㄒㄩ ㄖㄨㄥˊ ㄊㄨㄟˋ ㄕˊ ㄒㄧㄚˊ, ㄧ ㄓㄣˇ ㄇㄥˋ ㄨˊ ㄒㄧㄤ。

白話文翻譯

官府的差事本就毫無補益,

反而白白妨礙了生活中的樂事。

不知不覺間春天已經離去,

我只是喜愛這白晝爲何如此漫長。

細雨滋潤著梅子,果核尚在其中,

暖風吹拂麥田,麥芒紛紛挺立。

必須容許我在退朝進食後的閒暇里,

枕著枕頭,夢回我的故鄉。

英文翻譯

My duties bring no benefit at all,

They only serve to spoil my simple joys.

Unaware that spring has taken its leave,

I merely love the lengthening of the days.

Light rain moistens plums with kernels still small,

Warm winds make wheat fields raise their awnèd spears.

I must find time when free from work and meals,

To dream, upon my pillow, of my home.

深度解構

吏役與樂事的矛盾,揭示了個人與治理體系的張力。

詩意解析

詩意概括

感慨公務纏身妨礙樂事,流露對閒適生活的渴望。

《早夏》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 孤寂 · 悵惘 · 憂憤 · 悵惘 · 憂憤

意象: · 吏役 · 樂事 · 樂事

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平仄仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

賀鑄生平簡介

賀鑄(1052-1125),字方回,號慶湖遺老,祖籍山陰,生於衛州。他是北宋中後期著名詞人,以風格多樣著稱,既有豪放悲壯之作,亦有深婉密麗之篇,在詞史上占有獨特地位。其詞作情感真摯,語言精煉,對後世詞人產生了一定影響。

瀏覽賀鑄全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理