津頭微逕望城斜,水落孤村格嫩沙。
黃草菴中疏雨溼,白頭翁嫗坐看瓜。
津頭微逕望城斜,水落孤村格嫩沙。
黃草菴中疏雨溼,白頭翁嫗坐看瓜。
在渡口邊的小路上,眺望著傾斜的城池。
河水退去,孤村旁露出細軟的沙灘。
黃草搭成的庵堂裡,稀疏的雨水打溼了地面。
一對白髮蒼蒼的老夫婦,正坐著看守瓜田。
On the ferry's faint path, I gaze toward the slanting town.
The water recedes, leaving the lonely village by tender sand.
In the thatched hut of yellow grass, sparse rain dampens the ground.
An old white-haired couple sits watching over their melon land.
在自然週期中體認個體存在的孤寂與寧靜。
描繪詩人漫步郊野所見水落沙淨、孤村斜徑的幽靜秋景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理