桃花落盡李花殘,女伴相期看牡丹。
二十四番花信後,曉窗猶帶幾分寒。
桃花落盡李花殘,女伴相期看牡丹。
二十四番花信後,曉窗猶帶幾分寒。
桃花已經落盡,李花也已凋殘。
女伴們相約著去觀賞牡丹。
在二十四番花信風都吹過之後,
清晨的窗邊依然帶著幾分寒意。
Peach blossoms have all fallen, plum flowers wither away.
My lady companions plan to view the peonies today.
After the twenty-four floral messages have passed by,
The dawn window still carries a lingering chill from the sky.
花期更迭觸發對生命周期的細膩感知。
暮春時節,女子相約賞花,流露對美好事物的珍惜與及時行樂之情。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理