半窣香波護曲欄,纈花紅映玉鉤閑。
曉來幾陣輕風過,時見溪南罨畫山。
半窣香波護曲欄,纈花紅映玉鉤閑。
曉來幾陣輕風過,時見溪南罨畫山。
半卷的香波護著曲折的欄杆,
錦簇的紅花映照著閒掛的玉鉤。
清晨以來,幾陣輕風徐徐吹過,
不時能望見溪水南邊那幅如畫的青山。
Half-curtained, fragrant ripples guard the winding rail;
The patterned flowers, red, reflect the idle jade hook.
Since dawn, several wafts of gentle breeze have passed by,
Now and then revealing the misty-painted hill south of the creek.
簾內景致隱喻私人空間與外部世界的認知隔閡。
描寫簾幕低垂、香波微動,紅花映襯玉鉤的閒雅閨閣景致。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理