愚石歌

作者: 何夢桂(宋) 體裁:雜言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
何夢桂作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

大塊初分生怪石,曾與不周山作骨。

dà kuài chū fēn shēng guài shí, céng yǔ bù zhōu shān zuò gǔ。

ㄉㄚˋ ㄎㄨㄞˋ ㄔㄨ ㄈㄣ ㄕㄥ ㄍㄨㄞˋ ㄕˊ, ㄘㄥˊ ㄩˇ ㄅㄨˋ ㄓㄡ ㄕㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨˇ。

山崩地缺天柱摧,片石耆姿轉奇崛。

shān bēng dì quē tiān zhù cuī, piàn shí qí zī zhuǎn qí jué。

ㄕㄢ ㄅㄥ ㄉㄧˋ ㄑㄩㄝ ㄊㄧㄢ ㄓㄨˋ ㄘㄨㄟ, ㄆㄧㄢˋ ㄕˊ ㄑㄧˊ ㄗ ㄓㄨㄢˇ ㄑㄧˊ ㄐㄩㄝˊ。

媧皇煉石補天工,化作五星成五色。

wā huáng liàn shí bǔ tiān gōng, huà zuò wǔ xīng chéng wǔ sè。

ㄨㄚ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄧㄢˋ ㄕˊ ㄅㄨˇ ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄥ, ㄏㄨㄚˋ ㄗㄨㄛˋ ㄨˇ ㄒㄧㄥ ㄔㄥˊ ㄨˇ ㄙㄜˋ。

地下為石天上星,頑質變化生神靈。

dì xià wéi shí tiān shàng xīng, wán zhì biàn huà shēng shén líng。

ㄉㄧˋ ㄒㄧㄚˋ ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄥ, ㄨㄢˊ ㄓˋ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄥ ㄕㄣˊ ㄌㄧㄥˊ。

一朝天狼齧蝕五星隕,隕石宋野猶有光晶熒。

yī zhāo tiān láng niè shí wǔ xīng yǔn, yǔn shí sòng yě yóu yǒu guāng jīng yíng。

ㄧ ㄓㄠ ㄊㄧㄢ ㄌㄤˊ ㄋㄧㄝˋ ㄕˊ ㄨˇ ㄒㄧㄥ ㄩㄣˇ, ㄩㄣˇ ㄕˊ ㄙㄨㄥˋ ㄧㄝˇ ㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥ ㄧㄥˊ。

何人夜負入海嶼,錯雜昆吾無覓處。

hé rén yè fù rù hǎi yǔ, cuò zá kūn wú wú mì chù。

ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄧㄝˋ ㄈㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄞˇ ㄩˇ, ㄘㄨㄛˋ ㄗㄚˊ ㄎㄨㄣ ㄨˊ ㄨˊ ㄇㄧˋ ㄔㄨˋ。

中間塊石獨𡼭嶔,住在錦溪溪上滸。

zhōng jiān kuài shí dú qīn qīn, zhù zài jǐn xī xī shàng hǔ。

ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄢ ㄎㄨㄞˋ ㄕˊ ㄉㄨˊ ㄑㄧㄣ ㄑㄧㄣ, ㄓㄨˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄣˇ ㄒㄧ ㄒㄧ ㄕㄤˋ ㄏㄨˇ。

石潤可以硯,石文可以屏。

shí rùn kě yǐ yàn, shí wén kě yǐ píng。

ㄕˊ ㄖㄨㄣˋ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄧㄢˋ, ㄕˊ ㄨㄣˊ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄆㄧㄥˊ。

贔屭或刳鼎,廉慄或劖銘。

bì xì huò kū dǐng, lián lì huò chán míng。

ㄅㄧˋ ㄒㄧˋ ㄏㄨㄛˋ ㄎㄨ ㄉㄧㄥˇ, ㄌㄧㄢˊ ㄌㄧˋ ㄏㄨㄛˋ ㄔㄢˊ ㄇㄧㄥˊ。

不然雲母與紫英,否則丹砂和空青。

bù rán yún mǔ yǔ zǐ yīng, fǒu zé dān shā hé kōng qīng。

ㄅㄨˋ ㄖㄢˊ ㄩㄣˊ ㄇㄨˇ ㄩˇ ㄗˇ ㄧㄥ, ㄈㄡˇ ㄗㄜˊ ㄉㄢ ㄕㄚ ㄏㄜˊ ㄎㄨㄥ ㄑㄧㄥ。

爾材於用百不適,空有千尺高稜層。

ěr cái yú yòng bǎi bù shì, kōng yǒu qiān chǐ gāo léng céng。

ㄦˇ ㄘㄞˊ ㄩˊ ㄩㄥˋ ㄅㄞˇ ㄅㄨˋ ㄕˋ, ㄎㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄢ ㄔˇ ㄍㄠ ㄌㄥˊ ㄘㄥˊ。

暴流沒馬不加減,霜降石出不加增。

bào liú mò mǎ bù jiā jiǎn, shuāng jiàng shí chū bù jiā zēng。

ㄅㄠˋ ㄌㄧㄡˊ ㄇㄛˋ ㄇㄚˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄢˇ, ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄤˋ ㄕˊ ㄔㄨ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚ ㄗㄥ。

火不焦,水不凝。

huǒ bù jiāo, shuǐ bù níng。

ㄏㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄠ, ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄋㄧㄥˊ。

刻桐扣不鳴,飲羽射不驚。

kè tóng kòu bù míng, yǐn yǔ shè bù jīng。

ㄎㄜˋ ㄊㄨㄥˊ ㄎㄡˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄧㄣˇ ㄩˇ ㄕㄜˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ。

世間至智不能化,而我安敢逃愚名。

shì jiān zhì zhì bù néng huà, ér wǒ ān gǎn táo yú míng。

ㄕˋ ㄐㄧㄢ ㄓˋ ㄓˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄏㄨㄚˋ, ㄦˊ ㄨㄛˇ ㄢ ㄍㄢˇ ㄊㄠˊ ㄩˊ ㄇㄧㄥˊ。

人聞愚惡聞智喜,君謂我愚真知己。

rén wén yú è wén zhì xǐ, jūn wèi wǒ yú zhēn zhī jǐ。

ㄖㄣˊ ㄨㄣˊ ㄩˊ ㄜˋ ㄨㄣˊ ㄓˋ ㄒㄧˇ, ㄐㄩㄣ ㄨㄟˋ ㄨㄛˇ ㄩˊ ㄓㄣ ㄓ ㄐㄧˇ。

築室招子願結交,更請柳溪作愚記。

zhù shì zhāo zǐ yuàn jié jiāo, gèng qǐng liǔ xī zuò yú jì。

ㄓㄨˋ ㄕˋ ㄓㄠ ㄗˇ ㄩㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄠ, ㄍㄥˋ ㄑㄧㄥˇ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧ ㄗㄨㄛˋ ㄩˊ ㄐㄧˋ。

我笑己愚君更愚,世有兩愚適相值。

wǒ xiào jǐ yú jūn gèng yú, shì yǒu liǎng yú shì xiāng zhí。

ㄨㄛˇ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧˇ ㄩˊ ㄐㄩㄣ ㄍㄥˋ ㄩˊ, ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄌㄧㄤˇ ㄩˊ ㄕˋ ㄒㄧㄤ ㄓˊ。

江流東去夕陽西,千古相看只如此。

jiāng liú dōng qù xī yáng xī, qiān gǔ xiāng kàn zhǐ rú cǐ。

ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄨㄥ ㄑㄩˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄒㄧ, ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄎㄢˋ ㄓˇ ㄖㄨˊ ㄘˇ。

當年三品不點頭,況被旁人鞭得起。

dāng nián sān pǐn bù diǎn tóu, kuàng bèi páng rén biān dé qǐ。

ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄢ ㄆㄧㄣˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄢˇ ㄊㄡˊ, ㄎㄨㄤˋ ㄅㄟˋ ㄆㄤˊ ㄖㄣˊ ㄅㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄑㄧˇ。

白話文翻譯

天地初分時生出奇異的石頭,

它曾作為不周山的骨骼存在。

山崩地裂天柱折斷,

這片石頭的老邁姿態反而轉為奇特崛立。

女媧煉石補天,

將石頭化作五星,呈現五種顏色。

地下是石頭,天上成星辰,

頑劣的質地變化生出神靈。

一旦天狼星侵蝕導致五星隕落,

隕石墜落在宋地原野,依然有晶瑩的光芒閃爍。

是誰在夜晚將它揹負到海島,

錯雜在昆吾石中,無處尋覓。

中間一塊石頭獨自高聳崎嶇,

住在錦溪的上游水邊。

石頭溼潤可以作硯臺,

石頭紋理可以作屏風。

或許被雕成鼎的底座,或被刻上銘文,

或者成為雲母與紫石英,否則就是丹砂和空青。

你的材質對於各種用途都不適合,

空有千尺高的稜角層次。

暴流淹沒馬匹,你既不減少也不增加,

霜降後石頭露出,也不見增長。

火燒不焦,水浸不凝。

刻成桐木琴敲擊也不鳴響,

箭射入石中也不驚動。

世間最智慧的人也不能將你點化,

而我怎敢逃避“愚”的名號?

人們聽到“愚”就厭惡,聽到“智”就歡喜,

你說我愚笨,真是我的知己。

築屋邀請你,願與你結交,

再請柳溪先生作一篇《愚記》。

我笑自己愚笨,你更愚笨,

世上兩個愚人恰好相遇。

江流向東去,夕陽向西落,

千古以來相看都是如此。

當年三品官位也不能讓我點頭,

何況被旁人鞭策就能動心?

英文翻譯

When the world first split, strange stones were born,

They once formed the bones of Mount Buzhou, forlorn.

Mountains crumbled, earth cracked, the sky-pillar fell,

Yet this lone rock's aged grace turned wondrous, tales to tell.

Nüwa smelted stones to mend the heavens' breach,

Transforming them to five stars, each with its colored reach.

Stones below, stars above—a change profound,

From stubborn matter, spirits rise unbound.

One day, the Heavenly Wolf gnawed, stars plummeted down,

Their fallen light still gleams on Song's wild ground.

Who bore it by night to a sea-girt isle?

Mixed with Kunwu's ore, lost in the tangled trial.

Amidst them, one rugged rock stands alone,

By Jinxi Stream's upper bank, it makes its home.

Its moistness could make an inkstone fine,

Its grain could serve as a screen's design.

It might be carved for a tripod's base, or inscribed with grace,

Or hold mica, purple ore, cinnabar's trace, or azurite's face.

Yet for all uses, it fits not one,

Vainly towering high, layer upon layer spun.

Torrents drown horses, it neither shrinks nor grows,

Frost reveals stone, no increase it shows.

Fire cannot scorch it, water cannot freeze,

Carved as a zither, it gives no melodies.

Feathered arrows strike, yet it feels no fright,

The world's wisest cannot change its plight—how dare I flee the name 'fool' in their sight?

Men hate to hear 'fool,' delight in 'wise,'

You call me fool—a true friend in disguise.

I'll build a hut to welcome you, our bond to seal,

And ask Liu Xi to write our 'Fool's Record' with zeal.

I laugh at my own folly, but yours is more,

Two fools in the world meet, as never before.

Rivers flow east, the sun sets in the west,

Through all ages, thus we're seen, at our behest.

In former days, high rank could not make me nod,

How much less now, spurred by others' prod?

深度解構

頑石亙古存續,象徵物質世界演化的宏大週期。

詩意解析

詩意概括

歌詠怪石之古老雄奇,聯想天地開闢。

《愚石歌》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 懷古

情感: 肅穆 · 豪邁 · 悵惘 · 豪邁 · 悵惘 · 肅穆

意象: · 怪石 · 不周山 · 大塊

語氣: 典雅 · 雄渾 · 豪放 · 雄渾

格律

仄仄平○平仄仄,平仄仄平平仄仄。
平平仄仄平仄平,仄仄平平仄平仄。
平平仄仄仄平平,仄仄仄平平仄仄。
仄仄平仄平仄平,平仄仄仄平平平。
仄平平平仄仄仄平仄,仄仄仄仄○仄平平平。
平平仄仄仄仄仄,仄仄平平平仄仄。
○○仄仄仄平平,仄仄仄平平仄仄。
仄仄仄仄仄,仄平仄仄○。
仄仄仄平仄,平仄仄平平。
仄平平仄仄仄平,仄仄平平○○平。
仄平平仄仄仄仄,○仄平仄平平平。
仄平仄仄仄平仄,平○仄仄仄平平。
仄仄平,仄仄○。
仄平仄仄平,仄仄仄仄平。
仄○仄仄仄平仄,平仄平仄平平平。
平○平仄○仄仄,平仄仄平平平仄。
仄仄平仄仄仄平,○仄仄平仄平仄。
仄仄仄平平○平,仄仄仄平仄○仄。
平平平仄仄平平,平仄○○仄○仄。
○平○仄仄仄平,仄仄仄平平仄仄。

本詩為雜言古詩,押平聲韻。

何夢桂生平簡介

何夢桂(1229-1303),字巖叟,號潛齋,南宋嚴州淳安(今浙江淳安)人。南宋度宗鹹淳元年(1265年)進士,歷任太常博士、監察御史等職。宋亡後隱居不仕,潛心著述,是宋元之際重要的遺民文人,其詩文多寄寓故國之思與身世之感。

瀏覽何夢桂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理