北窗松竹夜蕭騷,詩就呼兒進濁醪。
睡美不知新雨足,曉來南澗水聲高。
北窗松竹夜蕭騷,詩就呼兒進濁醪。
睡美不知新雨足,曉來南澗水聲高。
北窗外的松樹與竹子在夜晚發出蕭瑟的聲響,
詩寫成了,便呼喚童子端上濁酒。
睡得香甜,全然不知新雨已經下得十分充足,
拂曉時分,南澗的流水聲變得格外高漲。
Pines and bamboos by the north window whisper in the night,
The poem done, I call my boy to bring the rustic wine.
Sound asleep, I know not the new rain has reached its height;
At dawn, the southern stream's loud rush tells me its full design.
在孤寂中尋求內在認知的平衡與安定。
描寫夜窗獨酌、以詩酒自娛的閒居生活。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理