抱石情雖久,為霖意若何。
天心如見用,風力不消多。
冷濕朝仙洞,寒迷宿鳥窠。
飛揚終得路,曾入漢皇歌。
抱石情雖久,為霖意若何。
天心如見用,風力不消多。
冷濕朝仙洞,寒迷宿鳥窠。
飛揚終得路,曾入漢皇歌。
雲朵依戀山石的情意雖然長久,
但它化作甘霖的心意又是如何呢?
倘若天心能夠賞識並任用它的才能,
那麼所需的風力也就不必太多。
它清冷溼潤了清晨的仙家洞府,
它的寒意籠罩著夜宿鳥兒的巢窠。
最終它得以飛揚直上,找到自己的道路,
還曾進入漢皇的詩歌,被千古傳唱。
Though long it clings to rocks with deep affection,
How does it yearn to shower the earth with rain?
If Heaven's heart would grant it its direction,
The driving wind would need not much to gain.
It dampens morning caves where fairies dwell,
And chills the nests where birds at night repose.
At last it soars aloft, its path to tell,
And in the songs of Han, its glory glows.
以云為霖的治理隱喻,探討才能與機遇的博弈。
借雲石之喻,表達雖懷才抱德卻未得施展的複雜心緒與期待。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理