楊柳飛花盡,櫻桃結子成。
蹊陰空凈綠,野艷有孤明。
訪古重來地,傷春獨望情。
幽禽亦何恨,百種向人鳴。
楊柳飛花盡,櫻桃結子成。
蹊陰空凈綠,野艷有孤明。
訪古重來地,傷春獨望情。
幽禽亦何恨,百種向人鳴。
楊柳的飛花已經落盡,
櫻桃樹已結成了果實。
小徑的樹蔭下空寂而淨綠,
野花中有一朵孤獨地明亮著。
我重訪這充滿古蹟的地方,
懷著傷春之情獨自眺望。
幽居的鳥兒又有什麼怨恨呢?
千百種鳴叫聲都向著人啼唱。
Willow catkins have all flown away,
Cherry blossoms have turned to fruit.
The shaded path lies empty, pure and green,
A lone bright flower shines in the wild.
I revisit this place steeped in ancient lore,
Heart wounded by spring, I gaze alone.
What grievance do the hidden birds hold?
A hundred songs they pour out to the passerby.
通過物候週期展現生命迭代的治理智慧。
描繪暮春時節楊柳飛花落盡、櫻桃初結的景象,暗含時光流轉、生命更迭的意蘊。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理