臨汝遇雨

作者: 韓維(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韓維作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

回風蕭颯過山西,一望平郊雨腳齊。

huí fēng xiāo sà guò shān xī, yí wàng píng jiāo yǔ jiǎo qí。

ㄏㄨㄟˊ ㄈㄥ ㄒㄧㄠ ㄙㄚˋ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄢ ㄒㄧ, ㄧˊ ㄨㄤˋ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄩˇ ㄐㄧㄠˇ ㄑㄧˊ。

但使農疇蘇旱稼,敢辭客路踏春泥。

dàn shǐ nóng chóu sū hàn jià, gǎn cí kè lù tà chūn ní。

ㄉㄢˋ ㄕˇ ㄋㄨㄥˊ ㄔㄡˊ ㄙㄨ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄚˋ, ㄍㄢˇ ㄘˊ ㄎㄜˋ ㄌㄨˋ ㄊㄚˋ ㄔㄨㄣ ㄋㄧˊ。

暮投野寺明燈宿,聲入幽窗綠樹低。

mù tóu yě sì míng dēng sù, shēng rù yōu chuāng lǜ shù dī。

ㄇㄨˋ ㄊㄡˊ ㄧㄝˇ ㄙˋ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄥ ㄙㄨˋ, ㄕㄥ ㄖㄨˋ ㄧㄡ ㄔㄨㄤ ㄌㄩˋ ㄕㄨˋ ㄉㄧ。

明日塵清洛陽道,呼童嚴駕候晨鷄。

míng rì chén qīng luò yáng dào, hū tóng yán jià hòu chén jī。

ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄔㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄉㄠˋ, ㄏㄨ ㄊㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄚˋ ㄏㄡˋ ㄔㄣˊ ㄐㄧ。

白話文翻譯

迴旋的蕭颯風聲吹過山西,

一眼望去平曠的郊野雨腳整齊。

只要能讓農田裡乾旱的莊稼復甦,

我怎敢推辭客路上踏著春泥。

傍晚投宿野寺,明燈下過夜,

聲音傳入幽窗,綠樹低垂。

明日路上塵土清淨通往洛陽,

呼喚童僕嚴整車駕,等候晨雞啼鳴。

英文翻譯

The howling wind sweeps back past the western hill,

A glance at the plain shows rain threads evenly spread.

If only the parched crops in farmers' fields revive,

How dare I grudge treading spring mud on the road ahead?

At dusk, I lodge in a wild temple, lamp bright for the night,

The sound enters the quiet window, green trees hang low.

Tomorrow, the dust clears on the Luoyang road,

I call my boy to ready the carriage, waiting for the morning crow.

深度解構

風雨景象隱喻自然週期對行旅的博弈影響

詩意解析

詩意概括

描繪山雨驟至時平野風雨交加的景象

《臨汝遇雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悲涼 · 沉鬱 · 悲涼

意象: 迴風 · 雨腳 · 平郊 · 山西 · 迴風 · 雨腳

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱 · 雄渾

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄平平仄平仄,平平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓維生平簡介

韓維(1017年-1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文學家,活躍於仁宗至哲宗朝。他是潁昌府韓氏家族的重要成員,與其兄韓絳、其弟韓縝並稱“三韓”,在政壇與文壇均有影響。其文學創作以詩歌為主,風格平實清雅,是北宋中期士大夫文學的代表人物之一。

瀏覽韓維全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理