和景仁

作者: 韓維(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韓維作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

平池旋漲西山雨,密竹頻驚北戶風。

píng chí xuán zhǎng xī shān yǔ, mì zhú pín jīng běi hù fēng。

ㄆㄧㄥˊ ㄔˊ ㄒㄩㄢˊ ㄓㄤˇ ㄒㄧ ㄕㄢ ㄩˇ, ㄇㄧˋ ㄓㄨˊ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄅㄟˇ ㄏㄨˋ ㄈㄥ。

垂箔屢銷檀炷紫,出門時看杏梢紅。

chuí bó lǚ xiāo tán zhù zǐ, chū mén shí kàn xìng shāo hóng。

ㄔㄨㄟˊ ㄅㄛˊ ㄌㄩˇ ㄒㄧㄠ ㄊㄢˊ ㄓㄨˋ ㄗˇ, ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄕˊ ㄎㄢˋ ㄒㄧㄥˋ ㄕㄠ ㄏㄨㄥˊ。

酒成豈見甘而壞,花在須知色即空。

jiǔ chéng qǐ jiàn gān ér huài, huā zài xū zhī sè jí kōng。

ㄐㄧㄡˇ ㄔㄥˊ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄢ ㄦˊ ㄏㄨㄞˋ, ㄏㄨㄚ ㄗㄞˋ ㄒㄩ ㄓ ㄙㄜˋ ㄐㄧˊ ㄎㄨㄥ。

只怪彫章今日至,不知清醉昨宵同。

zhǐ guài diāo zhāng jīn rì zhì, bù zhī qīng zuì zuó xiāo tóng。

ㄓˇ ㄍㄨㄞˋ ㄉㄧㄠ ㄓㄤ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄓˋ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄟˋ ㄗㄨㄛˊ ㄒㄧㄠ ㄊㄨㄥˊ。

白話文翻譯

平坦的池塘因西山之雨而驟然漲滿,

茂密的竹林頻頻被北窗外的風聲驚動。

垂下的簾幕屢次消融了檀香紫煙,

出門時,總愛看那杏樹枝梢泛紅。

美酒既成,怎會見其甘甜轉而敗壞?

花兒尚在,須知絢爛之色本是虛空。

只怪您雕琢華章的詩篇今日才送到,

不知我們清雅的醉意昨夜早已相同。

英文翻譯

The level pond swells with rain from western hills;

Dense bamboos startle, shaken by north-door winds.

The lowered screen sees purple sandalwood ash fall;

Stepping out, I watch apricot tips blush red.

Fine wine, once made, how could it turn and sour?

Flowers in bloom must know: beauty is emptiness.

I wonder why your carved-letter verse arrives today,

Unaware our clear drunkenness was shared last night.

深度解構

自然景觀的動態變化,隱含對生命週期的靜觀。

詩意解析

詩意概括

描寫夏日雨後池漲竹搖的園林景緻,體現自然之趣與閒適心境。

《和景仁》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓維生平簡介

韓維(1017年-1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文學家,活躍於仁宗至哲宗朝。他是潁昌府韓氏家族的重要成員,與其兄韓絳、其弟韓縝並稱“三韓”,在政壇與文壇均有影響。其文學創作以詩歌為主,風格平實清雅,是北宋中期士大夫文學的代表人物之一。

瀏覽韓維全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理