和貢甫

作者: 韓維(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
韓維作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

十年燈翳視浮榮,兀坐翛然槁木形。

shí nián dēng yì shì fú róng, wù zuò xiāo rán gǎo mù xíng。

ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄥ ㄧˋ ㄕˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ, ㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄍㄠˇ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄥˊ。

別後情懷非往日,老來光景似流星。

bié hòu qíng huái fēi wǎng rì, lǎo lái guāng jǐng sì liú xīng。

ㄅㄧㄝˊ ㄏㄡˋ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ ㄈㄟ ㄨㄤˇ ㄖˋ, ㄌㄠˇ ㄌㄞˊ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥˇ ㄙˋ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄥ。

厚恩未報心徒赤,多病何從髪復青。

hòu ēn wèi bào xīn tú chì, duō bìng hé cóng fà fù qīng。

ㄏㄡˋ ㄣ ㄨㄟˋ ㄅㄠˋ ㄒㄧㄣ ㄊㄨˊ ㄔˋ, ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄘㄨㄥˊ ㄈㄚˋ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄥ。

一覽彫章思舊好,忽如醒病得初酲。

yī lǎn diāo zhāng sī jiù hǎo, hū rú xǐng bìng dé chū chéng。

ㄧ ㄌㄢˇ ㄉㄧㄠ ㄓㄤ ㄙ ㄐㄧㄡˋ ㄏㄠˇ, ㄏㄨ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄥˇ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄜˊ ㄔㄨ ㄔㄥˊ。

白話文翻譯

十年來,在昏暗的燈下我看透了虛浮的榮華;

獨自端坐,超然物外,身形猶如枯木。

分別之後,心境情懷已不似往昔;

老來時光流逝,快似流星。

深厚的恩情未報,心中空懷赤誠;

多病纏身,頭髮又如何能再變黑?

一讀你雕琢的詩章,便思念起舊日好友——

忽然間,如同大病初癒,神志首次清醒。

英文翻譯

For ten years, the lamp's dimness has made me see through fleeting glory;

Sitting alone, detached, my form is like a withered tree.

After parting, my feelings are no longer as in days of old;

In old age, time passes like a shooting star.

My heart remains red, though deep kindness is yet unreturned;

From many illnesses, how can my hair turn black again?

Reading your carved words, I think of our old friendship—

Suddenly, like waking from sickness to first sobriety.

深度解構

長期浮榮後的認知轉變,歸於內在周期的平靜。

詩意解析

詩意概括

回顧十年浮華後枯坐如槁木的心境,表達對榮辱的超脫。

《和貢甫》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悵惘 · 沉鬱 · 悵惘

意象: 浮榮 · 槁木 · 燈翳 · 浮榮

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓維生平簡介

韓維(1017年-1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文學家,活躍於仁宗至哲宗朝。他是潁昌府韓氏家族的重要成員,與其兄韓絳、其弟韓縝並稱「三韓」,在政壇與文壇均有影響。其文學創作以詩歌為主,風格平實清雅,是北宋中期士大夫文學的代表人物之一。

瀏覽韓維全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理