東郊

作者: 韓維(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
韓維作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

東郊絲雨破浮埃,繡騎尋芳兩兩來。

dōng jiāo sī yǔ pò fú āi, xiù qí xún fāng liǎng liǎng lái。

ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄠ ㄙ ㄩˇ ㄆㄛˋ ㄈㄨˊ ㄞ, ㄒㄧㄡˋ ㄑㄧˊ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄤ ㄌㄧㄤˇ ㄌㄧㄤˇ ㄌㄞˊ。

十畝霜陰青翳目,一篙溪色碧於苔。

shí mǔ shuāng yīn qīng yì mù, yī gāo xī sè bì yú tái。

ㄕˊ ㄇㄨˇ ㄕㄨㄤ ㄧㄣ ㄑㄧㄥ ㄧˋ ㄇㄨˋ, ㄧ ㄍㄠ ㄒㄧ ㄙㄜˋ ㄅㄧˋ ㄩˊ ㄊㄞˊ。

林花泛日鶑求友,壠麥含風雉應媒。

lín huā fàn rì yīng qiú yǒu, lǒng mài hán fēng zhì yìng méi。

ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄚ ㄈㄢˋ ㄖˋ ㄧㄥ ㄑㄧㄡˊ ㄧㄡˇ, ㄌㄨㄥˇ ㄇㄞˋ ㄏㄢˊ ㄈㄥ ㄓˋ ㄧㄥˋ ㄇㄟˊ。

綠柳朱欄多酒市,杖頭誰伴玉山頹。

lǜ liǔ zhū lán duō jiǔ shì, zhàng tóu shuí bàn yù shān tuí。

ㄌㄩˋ ㄌㄧㄡˇ ㄓㄨ ㄌㄢˊ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄡˇ ㄕˋ, ㄓㄤˋ ㄊㄡˊ ㄕㄨㄟˊ ㄅㄢˋ ㄩˋ ㄕㄢ ㄊㄨㄟˊ。

白話文翻譯

東郊下著細雨,洗去了浮塵,

騎著華美馬匹的遊人成雙成對地前來尋賞春色。

十畝地的樹蔭清涼如霜,青翠的枝葉遮蔽了視線,

一篙撐開溪水,那溪色比青苔還要碧綠。

林間的花朵在日光下閃爍,黃鶯在呼喚伴侶;

田壟上的麥苗隨風起伏,野雞應和著求偶的鳴叫。

綠柳和朱紅欄杆旁,有許多酒家,

手杖頭邊,誰能陪伴我醉倒如玉山傾頹?

英文翻譯

A silken rain in eastern suburbs clears the floating dust,

Embroidered riders come in pairs to seek the fragrant spring.

Ten acres of frosty shade, a verdant screen before the eyes,

A punt-pole parts the stream, its color greener than the moss.

Woodland blossoms bathed in sunlight, orioles seek their mates;

Ridge wheat sways in the breeze, the pheasant answers his call.

By green willows and crimson rails, many taverns stand;

Who will accompany my staff, as jade mountain topples down?

深度解構

自然周期中,精英以閒適姿態尋求治理外的認同。

詩意解析

詩意概括

描繪東郊雨後清新,貴族騎馬尋芳的閒適景象。

《東郊》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 宴飲 · 田園 · 田園 · 宴飲

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 浮埃 · 絲雨 · 繡騎 · 絲雨

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓維生平簡介

韓維(1017年-1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文學家,活躍於仁宗至哲宗朝。他是潁昌府韓氏家族的重要成員,與其兄韓絳、其弟韓縝並稱「三韓」,在政壇與文壇均有影響。其文學創作以詩歌為主,風格平實清雅,是北宋中期士大夫文學的代表人物之一。

瀏覽韓維全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理