勢利拘牽無已時,超然真樂絕端倪。
家風淡寂從今見,人事塵勞與我暌。
門外旌旗猶坌拂,轅間款段已鳴嘶。
何當解組如初約,直與西京二傅齊。
勢利拘牽無已時,超然真樂絕端倪。
家風淡寂從今見,人事塵勞與我暌。
門外旌旗猶坌拂,轅間款段已鳴嘶。
何當解組如初約,直與西京二傅齊。
被權勢利益束縛牽絆沒有停止的時候,
超脫世俗的真正快樂斷絕了跡象與端倪。
從此可以見到淡泊寂靜的家風,
人世的塵俗勞碌與我分離。
門外的旌旗還在紛亂飄拂,
車轅間的駑馬已經發出嘶鳴。
何時能解下印綬辭去官職,如當初約定一般,
徑直與西漢的疏廣、疏受兩位太傅比肩齊名。
Bound by gain and loss, no end in sight,
Transcendent joy, beyond all trace, takes flight.
From now on, a plain and quiet family way appears,
Worldly toils and human affairs part from me for years.
Outside the gate, banners and flags still flutter and sway,
By the carriage shaft, my slow horse already neighs.
When shall I shed my official post as first designed,
To match the two tutors of Western Capital, side by side?
超然真樂源於對勢利博弈的超越認知。
擺脫世俗勢利拘牽,追求超然真樂的人生境界。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理