六花來應臘,望歲一開顔。
歌舞喧侯第,風沙雜戍關。
餘芳留草樹,清興入江山。
後夜高樓月,蕭然崑閬間。
六花來應臘,望歲一開顔。
歌舞喧侯第,風沙雜戍關。
餘芳留草樹,清興入江山。
後夜高樓月,蕭然崑閬間。
雪花在臘月應時而來,
讓盼望豐年的人們展露笑顏。
王侯府邸中歌舞喧鬧,
邊關要塞里風沙瀰漫。
殘留的芳華停留在草木之上,
清雅的興致融入江山之間。
深夜高樓上的明月,
清冷地照耀,仿佛在崑崙仙境般的遼闊天地中。
The snow arrives in answer to the year's last moon,
Bringing a smile to those who long for harvest soon.
At noble mansions, songs and dances fill the air,
While frontier passes blend with wind and sand's despair.
Its lingering grace adorns the grass and trees,
And pure delight flows into hills and streams with ease.
Late at night, the moon above the tower high,
Shines lonely as in Kunlun's realm, 'neath the sky.
自然現象被賦予豐饒預兆,體現了農業社會的周期性認知模式。
描寫臘月飛雪預示豐年,表達對豐收的期盼與喜悅。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理