屬疾

作者: 韓琦(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韓琦作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

邪氣潛攻隙,彌旬因伏床。

xié qì qián gōng xì, mí xún yīn fú chuáng。

ㄒㄧㄝˊ ㄑㄧˋ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄒㄧˋ, ㄇㄧˊ ㄒㄩㄣˊ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄔㄨㄤˊ。

惡寒知肉緩,難睡覺更長。

wù hán zhī ròu huǎn, nán shuì jué gèng cháng。

ㄨˋ ㄏㄢˊ ㄓ ㄖㄡˋ ㄏㄨㄢˇ, ㄋㄢˊ ㄕㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄥˋ ㄔㄤˊ。

謾講添年藥,終無應病方。

mán jiǎng tiān nián yào, zhōng wú yìng bìng fāng。

ㄇㄢˊ ㄐㄧㄤˇ ㄊㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄠˋ, ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄧㄥˋ ㄅㄧㄥˋ ㄈㄤ。

幾時辭厚祿,心泰百憂忘。

jǐ shí cí hòu lù, xīn tài bǎi yōu wàng。

ㄐㄧˇ ㄕˊ ㄘˊ ㄏㄡˋ ㄌㄨˋ, ㄒㄧㄣ ㄊㄞˋ ㄅㄞˇ ㄧㄡ ㄨㄤˋ。

白話文翻譯

邪寒之氣暗中侵襲我虛弱的身體,

接連十幾天,我都臥病在牀。

感到怕冷,才知道肌肉已經鬆弛無力,

難以入睡,只覺得夜晚更加漫長。

空談那些能延年益壽的藥物,

終究沒有對症的方子。

何時才能辭去豐厚的俸祿?

內心安寧,所有的憂愁自然忘卻。

英文翻譯

An evil chill stealthily assails my weakened frame,

For days on end, I'm bound to bed, confined.

The creeping cold tells me my flesh has lost its tone,

Hard to sleep, the night feels endlessly prolonged.

In vain, I talk of drugs that promise added years,

Yet find no remedy that answers to my ill.

When shall I renounce this generous official pay?

With heart at peace, a hundred cares would be forgot.

深度解構

疾病作為生命治理的意外變數,挑戰個體認知。

詩意解析

詩意概括

描寫病中臥牀的狀態,體現身體不適與靜養之需。

《屬疾》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悵惘

意象: 邪氣 · · 伏床

語氣: 抒情 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平仄。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

韓琦生平簡介

韓琦(1008年-1075年),字稚圭,相州安陽(今屬河南)人。北宋中期著名的政治家、文學家,歷仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至宰相,封魏國公。他與范仲淹並稱「韓范」,共同主持「慶曆新政」,在政治上享有崇高聲望。其文學創作以詩文為主,風格典雅莊重,內容多關乎國事民生與個人情志,是北宋政壇文壇兼善的代表人物之一。

瀏覽韓琦全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理