閔農

作者: 韓琦(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
韓琦作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

仍歲農疇失夏秋,方春尤窘奈饑流。

réng suì nóng chóu shī xià qiū, fāng chūn yóu jiǒng nài jī liú。

ㄖㄥˊ ㄙㄨㄟˋ ㄋㄨㄥˊ ㄔㄡˊ ㄕ ㄒㄧㄚˋ ㄑㄧㄡ, ㄈㄤ ㄔㄨㄣ ㄧㄡˊ ㄐㄩㄥˇ ㄋㄞˋ ㄐㄧ ㄌㄧㄡˊ。

人無粒食何堪命,天作陰寒亦似愁。

rén wú lì shí hé kān mìng, tiān zuò yīn hán yì sì chóu。

ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄌㄧˋ ㄕˊ ㄏㄜˊ ㄎㄢ ㄇㄧㄥˋ, ㄊㄧㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄣ ㄏㄢˊ ㄧˋ ㄙˋ ㄔㄡˊ。

煮葉不遑為木酪,翳桑惟日徯囊餱。

zhǔ yè bù huáng wéi mù lào, yì sāng wéi rì xī náng hóu。

ㄓㄨˇ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄤˊ ㄨㄟˊ ㄇㄨˋ ㄌㄠˋ, ㄧˋ ㄙㄤ ㄨㄟˊ ㄖˋ ㄒㄧ ㄋㄤˊ ㄏㄡˊ。

幾時膏澤充民望,待看來年十倍收。

jǐ shí gāo zé chōng mín wàng, dài kàn lái nián shí bèi shōu。

ㄐㄧˇ ㄕˊ ㄍㄠ ㄗㄜˊ ㄔㄨㄥ ㄇㄧㄣˊ ㄨㄤˋ, ㄉㄞˋ ㄎㄢˋ ㄌㄞˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕˊ ㄅㄟˋ ㄕㄡ。

白話文翻譯

連年的農田都錯過了夏秋的收成,

正值春天,飢餓的流民尤其困窘,無可奈何。

人們沒有一粒糧食,如何能承受這樣的命運?

上天製造陰寒的天氣,也彷彿在發愁。

忙著煮樹葉充飢,無暇去製作木酪,

在桑樹下遮蔽,整日期待著囊中的乾糧。

何時才能有豐沛的雨水滿足百姓的期望?

且待來年,看那十倍的豐收景象。

英文翻譯

Year after year, the fields lost summer and autumn's yield,

In early spring, the plight of starving refugees is revealed.

How can men bear their fate when not a grain of food they hold?

Even the sky, overcast and cold, seems sorrowful and old.

Boiling leaves for broth, no time to make the wooden cheese,

Sheltering by mulberries, they wait for bags of food with unease.

When will the timely rain fulfill the people's hope and need?

We wait to see next year's harvest, a tenfold increase in seed.

深度解構

揭示農業週期斷裂對治理根基的衝擊。

詩意解析

詩意概括

描繪連年農業歉收、春季饑荒流離的民生疾苦。

《閔農》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼 · 悲涼 · 憂憤 · 惆悵

意象: · 夏秋 · 農疇 · 飢流 · 農疇

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓琦生平簡介

韓琦(1008年-1075年),字稚圭,相州安陽(今屬河南)人。北宋中期著名的政治家、文學家,歷仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至宰相,封魏國公。他與范仲淹並稱“韓範”,共同主持“慶曆新政”,在政治上享有崇高聲望。其文學創作以詩文為主,風格典雅莊重,內容多關乎國事民生與個人情志,是北宋政壇文壇兼善的代表人物之一。

瀏覽韓琦全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理