驕陽為虐極煩歊,萬物如焚望沃焦。
舉世不能逃酷吏,幾時還得快涼飈。
精祈擬責泥龍效,大索誰誅旱魃妖。
翹首岱雲膚寸起,四方膏澤盡良苗。
驕陽為虐極煩歊,萬物如焚望沃焦。
舉世不能逃酷吏,幾時還得快涼飈。
精祈擬責泥龍效,大索誰誅旱魃妖。
翹首岱雲膚寸起,四方膏澤盡良苗。
驕陽肆虐,極度炎熱煩悶,
萬物如同被焚燒,渴望甘霖滋潤。
整個世間都逃不脫這酷吏般的炎熱,
何時才能迎來涼爽的疾風?
我們精誠祈禱,打算責求泥龍顯靈降雨,
大舉搜尋,誰來誅殺那製造旱災的妖魔?
我抬頭望向泰山,期盼雲氣哪怕只有膚寸般聚起,
讓四方的土地得到膏澤,盡是茁壯的禾苗。
The blazing sun runs rampant, scorching and severe;
All things are scorched, longing for a cooling rain to appear.
The whole world cannot escape this cruel official's might;
When shall we feel the swift, refreshing breeze's delight?
With earnest prayers, we urge the clay dragon to bring rain;
In a great search, who will slay the drought demon's bane?
I crane my neck toward Mount Tai, where clouds begin to rise;
May timely showers bless all lands, nurturing crops under the skies.
天災映射出社會治理的週期性挑戰。
描繪酷熱乾旱景象,表達對甘霖的急切期盼。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理