名園民喜及時開,聊慰群心共一杯。
美酒眾忘深巷陌,好花生值惡風埃。
遊人盡陟春臺去,尺雨宜蘇旱歲來。
病守當筵誰會得,不聽鐘鼓只聽雷。
名園民喜及時開,聊慰群心共一杯。
美酒眾忘深巷陌,好花生值惡風埃。
遊人盡陟春臺去,尺雨宜蘇旱歲來。
病守當筵誰會得,不聽鐘鼓只聽雷。
著名的園林在恰好的時節開放,百姓們爲此欣喜,
姑且共飲一杯酒,來撫慰衆人的心情。
美酒讓大家都忘卻了身處深街陋巷,
美好的花朵偏偏生長在狂風揚塵之中。
遊人們全都登上了春台前去觀賞,
一場及時的雨水正該來復甦乾旱的年歲。
抱病的太守坐在筵席上,有誰能領會他的心意?
他不聽鐘鼓的樂聲,只傾聽那隆隆的雷響。
The famed garden opens timely, to the people's delight,
A cup of wine is shared, to soothe the crowd's heart light.
Fine wine makes all forget the deep lanes' narrow plight,
Fair flowers bloom despite the dust and wind's blight.
All visitors ascend the spring terrace, a joyful sight,
A timely rain revives the land from drought's blight.
Who understands the ailing governor at the feast's height?
He heeds not bells and drums, but listens to thunder's might.
開放園林共享歡樂,是一種柔性的社會治理實踐。
名園適時開放,以酒慰藉衆人,表達與民同樂的閒適情懷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理