塞上逢寒食,郊園此重臨。
一時行樂意,萬室欲春心。
節物隨人好,風光得處深。
只思民盡適,守鬢忘霜侵。
塞上逢寒食,郊園此重臨。
一時行樂意,萬室欲春心。
節物隨人好,風光得處深。
只思民盡適,守鬢忘霜侵。
在邊塞之地恰逢寒食節,
我再次來到這郊外園林。
此刻出遊的快樂心意,
萬家都懷著對春日的嚮往。
節令風物隨人的心情而美好,
自然風光在所處之地顯得幽深。
只願百姓都能安適,
守護(他們)使我忘卻鬢髮如霜侵襲。
On the frontier, Cold Food Festival I meet,
Once more to suburban gardens I retreat.
A moment's joy in outings we pursue,
Ten thousand homes with spring's desire renew.
The festive scenes adapt to people's cheer,
The charming views grow deeper far and near.
I only wish all folks at ease could stay,
My graying hair, by frost, I forget today.
在特定時空節點,強化了地域與文化的認同張力。
詩人在邊塞寒食節重臨郊園,抒發羈旅思鄉與節令感懷。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理