少陵金粟堆前淚,歎息開元萬事空。
今日我來愁又絕,更無松竹鳥呼風。
少陵金粟堆前淚,歎息開元萬事空。
今日我來愁又絕,更無松竹鳥呼風。
當年杜甫在金粟堆前流下淚水,
嘆息開元盛世的萬事都已成空。
今天我來到這裡,愁緒又達到了極點,
連松竹的搖曳和鳥兒的呼風聲都已消失無蹤。
Before the Golden Millet Mound, Du Fu shed tears of old,
Lamenting how the Kaiyuan era's glories turned to naught.
Today I come, my sorrows reaching a new, profound peak,
No pines nor bamboos whisper, nor birds call to the wind's bleak.
詠史慨嘆揭示盛世周期律中的深刻政治教訓。
借杜甫詠金粟堆弔唁玄宗,抒發對開元盛世逝去的深沉慨嘆。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理