離宮見爾近天墀,雨露常私養種時。
寂寞一株嵐霧裡,無人識是萬年枝。
離宮見爾近天墀,雨露常私養種時。
寂寞一株嵐霧裡,無人識是萬年枝。
在離宮旁見到你,靠近天子的臺階,
雨露常常私下滋養著你種植的時光。
寂寞一株佇立在嵐霧籠罩的山裡,
沒有人認得這是象徵萬年的樹枝。
By the imperial lodge, near heaven's steps, you stand in view,
Nourished by private favor of the rain and dew.
A lonely tree amidst the mist-veiled mountain's haze,
None recognize it as the everlasting branch of days.
植物生長隱喻皇權治理的恩澤播撒。
借冬青樹生長於離宮近天之處,暗喻蒙受皇恩雨露滋養。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理