閒來信腳到乾封,千古清名一夢中。
卻憶桐江客星閣,可憐田壠對秋風。
閒來信腳到乾封,千古清名一夢中。
卻憶桐江客星閣,可憐田壠對秋風。
閒暇時信步走到乾封,
千古的清高名聲都如同一場夢。
卻回憶起桐江邊的客星閣,
可憐那田壟正對著蕭瑟的秋風。
Leisurely, I wander to Qianfeng, my steps unplanned,
A thousand years of pure renown, all vanished like a dream.
Yet I recall the Star-Guest Tower by Tong River strand,
How pitiful the fields now face the autumn wind's cold gleam.
對歷史人物價值的認同,在時間周期中消解。
借憑弔嚴子陵墓,感慨千古清名終歸虛幻一夢。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理