重午

作者: 韓淲(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韓淲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

鬢花臂絲盤艾虎,佳人競雲作重午。

bìn huā bì sī pán ài hǔ, jiā rén jìng yún zuò chóng wǔ。

ㄅㄧㄣˋ ㄏㄨㄚ ㄅㄧˋ ㄙ ㄆㄢˊ ㄞˋ ㄏㄨˇ, ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄥˋ ㄩㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄨㄥˊ ㄨˇ。

菖蒲細縷來泛巵,快意酒行何用數。

chāng pú xì lǚ lái fàn zhī, kuài yì jiǔ xíng hé yòng shǔ。

ㄔㄤ ㄆㄨˊ ㄒㄧˋ ㄌㄩˇ ㄌㄞˊ ㄈㄢˋ ㄓ, ㄎㄨㄞˋ ㄧˋ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄩㄥˋ ㄕㄨˇ。

忽憶當年楚三閭,他愁我樂意何如。

hū yì dāng nián chǔ sān lǘ, tā chóu wǒ lè yì hé rú。

ㄏㄨ ㄧˋ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄨˇ ㄙㄢ ㄌㄩˊ, ㄊㄚ ㄔㄡˊ ㄨㄛˇ ㄌㄜˋ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

不識好惡類如此,世間俗物爭奈渠。

bù shí hǎo wù lèi rú cǐ, shì jiān sú wù zhēng nài qú。

ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄏㄠˇ ㄨˋ ㄌㄟˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄕˋ ㄐㄧㄢ ㄙㄨˊ ㄨˋ ㄓㄥ ㄋㄞˋ ㄑㄩˊ。

白話文翻譯

鬢邊簪著花,臂上繫著彩絲盤繞的艾虎,

佳人們爭相說著要過端午節。

切得細細的菖蒲絲漂浮在酒杯裡,

開懷暢飲何等快意,何必計較杯數。

忽然想起當年楚國的三閭大夫屈原,

他的憂愁與我的歡樂,心境是多麼不同。

世間不識好壞,常常就像這樣,

對那些庸俗之人,又能拿他們怎麼辦呢?

英文翻譯

With mugwort tigers on hair and arms, the festive air charms,

Fair ladies vie to celebrate the Double Fifth's delights.

Fine shreds of calamus float in the wine cup, a sight,

Why count the rounds when joy in drinking freely ignites?

Suddenly I recall the ancient poet of Chu,

His sorrow and my joy—how different the two!

Not knowing good from bad, the world is often blind,

How can one deal with vulgar minds of such a kind?

深度解構

節慶習俗是文化認同與社會治理的重要載體。

詩意解析

詩意概括

描寫端午佳節人們佩戴艾虎、鬢花的熱鬧習俗與歡慶場面。

《重午》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 宴飲 · 閨怨 · 宴飲 · 閨怨

情感: 欣喜 · 悵惘 · 柔情 · 悵惘

意象: 艾虎 · 鬢花 · 臂絲 · 鬢花

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄平仄平平仄仄,平平仄平仄○仄。
平平仄仄平仄平,仄仄仄○平仄仄。
仄仄○平仄○平,平平仄仄仄平○。
仄仄仄仄仄○仄,仄○仄仄平仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋“上饒二泉”之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱“二泉”。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事蹟記載較為簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理