月林

作者: 韓淲(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韓淲作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

秋池浸秋月,梅影搖清流。

qiū chí jìn qiū yuè, méi yǐng yáo qīng liú。

ㄑㄧㄡ ㄔˊ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧㄡ ㄩㄝˋ, ㄇㄟˊ ㄧㄥˇ ㄧㄠˊ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄡˊ。

數枝雖未花,橫斜已幽幽。

shù zhī suī wèi huā, héng xié yǐ yōu yōu。

ㄕㄨˋ ㄓ ㄙㄨㄟ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄚ, ㄏㄥˊ ㄒㄧㄝˊ ㄧˇ ㄧㄡ ㄧㄡ。

白酒孰飲我,同來亦良謀。

bái jiǔ shú yǐn wǒ, tóng lái yì liáng móu。

ㄅㄞˊ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄨˊ ㄧㄣˇ ㄨㄛˇ, ㄊㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄧˋ ㄌㄧㄤˊ ㄇㄡˊ。

盃行景自佳,風葉何颼飀。

bēi xíng jǐng zì jiā, fēng yè hé sōu liú。

ㄅㄟ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˇ ㄗˋ ㄐㄧㄚ, ㄈㄥ ㄧㄝˋ ㄏㄜˊ ㄙㄡ ㄌㄧㄡˊ。

白話文翻譯

秋天的池塘浸染著秋月的清輝,

梅樹的倒影在清澈的水流中搖曳。

幾根枝條雖然還未開花,

橫斜的姿態卻已顯得幽深靜謐。

有誰與我共飲這杯白酒?

一同前來也是很好的打算。

酒杯傳遞間景色自然美好,

風吹樹葉發出颼颼的聲響。

英文翻譯

The autumn pond is steeped in autumn moon,

Plum shadows quiver on the lucid stream.

Though not yet blossomed, several boughs are seen,

Their slanting forms already dimly gleam.

Who shares with me this cup of simple wine?

To come together is a fine design.

As cups go round, the scene itself is fair;

How sough the wind-blown leaves in chilly air!

深度解構

自然意象的疊加呈現了詩人對靜謐世界的治理。

詩意解析

詩意概括

描繪秋夜池月交融、梅影搖曳的清幽景色,營造出靜謐空靈的意境。

《月林》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 秋池 · 秋月 · 清流 · 梅影

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平○平仄,平仄平平平。
仄平平仄平,○平仄平平。
仄仄仄仄仄,平平仄平平。
平○仄仄平,平仄平平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋「上饒二泉」之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱「二泉」。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事跡記載較爲簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理