臥聽空山雨,愁人春夜長。
田蛙與水鳴,聒聒來耳旁。
緬懷千載遙,賢達多遯藏。
豈無命世才,所抱或沮傷。
離家脫塵役,且憇雲水鄉。
時運不我留,老去空彷徨。
但恐壯志銷,放浪宜自彊。
臥聽空山雨,愁人春夜長。
田蛙與水鳴,聒聒來耳旁。
緬懷千載遙,賢達多遯藏。
豈無命世才,所抱或沮傷。
離家脫塵役,且憇雲水鄉。
時運不我留,老去空彷徨。
但恐壯志銷,放浪宜自彊。
躺著傾聽空山中的雨聲,
愁苦的人覺得春夜漫長。
田蛙與水流的聲響,
聒噪地來到耳邊。
遙想千年以前的往昔,
賢能之士大多隱居藏匿。
難道沒有匡時濟世的人才嗎?
只是他們的抱負或許遭受了挫折與傷害。
離開家園,擺脫塵世的勞役,
暫且歇息在這雲水之鄉。
時運不會為我停留,
年華老去,只能空自彷徨。
只恐怕壯志會消磨殆盡,
在放浪形骸中,更應自我勉勵。
Lying, I listen to the rain in the empty mountains,
A sorrowful man finds the spring night long.
Field frogs and water sounds,
Clamor incessantly by my ear.
I think of ages far, far away,
When many worthies hid themselves.
Was there no talent to rule the world?
But what they held was perhaps thwarted and hurt.
Leaving home, I escape the dust of toil,
And rest awhile in the land of cloud and water.
Time and fortune do not wait for me,
Growing old, I wander in vain.
Only I fear my lofty will may fade,
In wild freedom, I must strengthen myself.
夜雨孤聽觸發對時間週期與生命體驗的深度認同。
寫春夜臥聽空山雨聲,愁緒綿長,孤寂難眠。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理