煙雨

作者: 韓淲(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韓淲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

汀洲生玉水,煙雨對靈山。

tīng zhōu shēng yù shuǐ, yān yǔ duì líng shān。

ㄊㄧㄥ ㄓㄡ ㄕㄥ ㄩˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄧㄢ ㄩˇ ㄉㄨㄟˋ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄢ。

翠碧迷千嶂,清泠瀉一灣。

cuì bì mí qiān zhàng, qīng líng xiè yī wān。

ㄘㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄇㄧˊ ㄑㄧㄢ ㄓㄤˋ, ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄝˋ ㄧ ㄨㄢ。

尋春因共載,落日不知還。

xún chūn yīn gòng zài, luò rì bù zhī huán。

ㄒㄩㄣˊ ㄔㄨㄣ ㄧㄣ ㄍㄨㄥˋ ㄗㄞˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄨㄢˊ。

便是名人畫,無能寫此閒。

biàn shì míng rén huà, wú néng xiě cǐ xián。

ㄅㄧㄢˋ ㄕˋ ㄇㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄚˋ, ㄨˊ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄝˇ ㄘˇ ㄒㄧㄢˊ。

白話文翻譯

沙洲邊生長出如玉般清澈的流水,

蒙蒙煙雨正對著靈秀的山巒。

青翠的山色籠罩著層層疊疊的峯巒,令人迷醉,

清冽的溪水傾瀉入這一處河灣。

爲了尋覓春色,我們一同乘船出遊,

直到日落時分,竟忘了歸還。

即便是名家手筆繪成的畫作,

也無法描摹出此刻的這份悠閒。

英文翻譯

Jade-like waters rise from the isle's embrace,

Misty rain veils the sacred mountain's face.

Emerald peaks in layers, a thousand, lost in haze,

A limpid stream cascades through the winding bays.

We sought spring's charm, sharing the boat's gentle ride,

Unaware of sunset, forgetting to turn the tide.

Even a master's brush, with all its art and grace,

Could never capture this leisurely time and space.

深度解構

山水對望構成一種空間上的認同與精神呼應。

詩意解析

詩意概括

勾勒汀洲煙雨與靈山相對的空靈水墨畫卷。

《煙雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 虔敬 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 玉水 · 汀洲 · 靈山 · 煙雨 · 煙雨 · 靈山

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋「上饒二泉」之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱「二泉」。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事跡記載較爲簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理